Translate to
Si alzò e si truccò
She got up and put her makeup on
Ho preparato una tazza di caffè extra forte
Made a pot of coffee extra strong
Al tavolo della cucina a succhiare una sigaretta
At the kitchen table sucking on a cigarette
Legge il giornale in una nuvola di fumo
Read the paper in a cloud of smoke
Mentre i piatti della cena sporchi erano inzuppati
While the dirty dinner dishes soaked
Ha svegliato i bambini e li ha convinti ad alzarsi dal letto
Woke up the kids and coaxed them out of bed
Poi bruciò il toast proprio come il giorno prima
Then she burnt the toast just like the day before
Il giorno in cui ha divorziato
The day she got divorced
Ha lasciato i bambini con la ragazza della porta accanto
Left the kids with the girl next door
Ha parcheggiato la macchina davanti al tribunale della contea
Parked her car at the county court
Gira e rigira sul mantenimento dei figli che lui non pagherà mai
Round and round ′bout the child support he'll never pay
Il giudice ha detto che dobbiamo iniziare
Judge said we′re gonna have to start
Senza il partito della seconda parte
Without the party of the second part
Senza il partito della seconda parte
Cause the party of the second part was MIA
Si stava ubriacando proprio come il giorno prima
He was getting drunk just like the day before
Il giorno in cui ha divorziato
The day she got divorced
Non sembrava diverso da come lo era mai stato
It didn't feel any different than it ever had
Non era così dispiaciuta, non era così triste
She wasn't that sorry, wasn′t that sad
Non potrebbe amarlo di meno né odiarlo più
Couldn′t love him any less or hate him anymore
Il giorno in cui ha divorziato
The day she got divorced
Non funzionava, avevo tutta la giornata libera
Wasn't working, had the whole day off
Ha comprato una bottiglia e poi ha chiamato il suo capo
Bought a bottle then she called her boss
L'ha aspettato nel parcheggio del motel finché non è arrivato
Waited for him at the motel lot til he got there
Per prima cosa le disse che i suoi capelli erano carini
First he told her that her hair looked nice
Aveva promesso che avrebbe lasciato sua moglie
Promised he was gonna leave his wife
C'erano altre due righe ma non le importava
Had two more lines but she didn′t care
Perché era proprio come tutti gli altri giorni prima
Cause it was just like every other day before
Il giorno in cui ha divorziato
The day she got divorced
Non mi sono sentito diverso da come lo ero mai stato
Didn't feel any different than it ever had
Non era così dispiaciuta, non era così triste
She wasn′t that sorry, wasn't that sad
Non potrebbe amarlo di meno né odiarlo più
Couldn′t love him any less or hate him anymore
Il giorno in cui ha divorziato
The day she got divorced
I bambini chiacchierano con le loro bocche affamate
Kids are yakking with their hungry mouths
Cane che si gratta sdraiato sul divano
Dog scratching laying on the couch
Penso che dovrebbe davvero pulire questa casa, ma che diavolo
Think she really oughta clean this house, but what the hell
Perché è sporco come il giorno prima
Cause it's just as dirty as the day before
Sì, è divorziata
Yeah, she's divorced
