Translate to
Ela se levantou e colocou a maquiagem
She got up and put her makeup on
Fez um bule de café extra forte
Made a pot of coffee extra strong
Na mesa da cozinha fumando um cigarro
At the kitchen table sucking on a cigarette
Leia o jornal em uma nuvem de fumaça
Read the paper in a cloud of smoke
Enquanto os pratos sujos do jantar encharcavam
While the dirty dinner dishes soaked
Acordou as crianças e as persuadiu a sair da cama
Woke up the kids and coaxed them out of bed
Então ela queimou a torrada como no dia anterior
Then she burnt the toast just like the day before
O dia em que ela se divorciou
The day she got divorced
Deixou as crianças com a vizinha
Left the kids with the girl next door
Estacionou o carro no tribunal do condado
Parked her car at the county court
Volta e volta sobre a pensão alimentícia que ele nunca pagará
Round and round ′bout the child support he'll never pay
O juiz disse que vamos ter que começar
Judge said we′re gonna have to start
Sem a festa da segunda parte
Without the party of the second part
Porque a festa da segunda parte foi MIA
Cause the party of the second part was MIA
Ele estava ficando bêbado como no dia anterior
He was getting drunk just like the day before
O dia em que ela se divorciou
The day she got divorced
Não me senti diferente do que nunca
It didn't feel any different than it ever had
Ela não estava tão arrependida, não estava tão triste
She wasn't that sorry, wasn′t that sad
Não poderia amá-lo menos ou odiá-lo mais
Couldn′t love him any less or hate him anymore
O dia em que ela se divorciou
The day she got divorced
Não estava trabalhando, tive o dia inteiro de folga
Wasn't working, had the whole day off
Comprou uma garrafa, então ela ligou para seu chefe
Bought a bottle then she called her boss
Esperei por ele no estacionamento do motel até ele chegar lá
Waited for him at the motel lot til he got there
Primeiro ele disse a ela que o cabelo dela estava bonito
First he told her that her hair looked nice
prometeu que ia deixar sua esposa
Promised he was gonna leave his wife
Tinha mais duas linhas, mas ela não se importava
Had two more lines but she didn′t care
Porque foi como todos os outros dias antes
Cause it was just like every other day before
O dia em que ela se divorciou
The day she got divorced
Não me senti diferente do que nunca
Didn't feel any different than it ever had
Ela não estava tão arrependida, não estava tão triste
She wasn′t that sorry, wasn't that sad
Não poderia amá-lo menos ou odiá-lo mais
Couldn′t love him any less or hate him anymore
O dia em que ela se divorciou
The day she got divorced
As crianças estão tagarelando com suas bocas famintas
Kids are yakking with their hungry mouths
Cachorro se coçando deitado no sofá
Dog scratching laying on the couch
Acho que ela realmente deveria limpar esta casa, mas que diabos
Think she really oughta clean this house, but what the hell
Porque está tão sujo quanto no dia anterior
Cause it's just as dirty as the day before
Sim, ela é divorciada
Yeah, she's divorced
