The Last One to Know Portuguese translation

Reba McEntire

Translate to

Eu não vi o fogo queimar até virar cinzas
I didn′t see the fire burn to ashes
Eu não conseguia sentir os ventos da mudança
I couldn't feel the winds of change
Eu estava perdido dentro da paixão,
I was lost inside the passion,
Cego pela lembrança de uma chama
Blinded by the memory of a flame
Acho que eu deveria ter sentido quando você me tocou
I guess I should′ve felt it when you touched me
Eu deveria ter visto isso em seus olhos
I should've seen it in your eyes
Mas eu acreditei que você realmente me amava.
But I believed you really loved me .
Por que não acredito que você disse adeus?
Why can't I believe you′ve said goodbye

Oh, por que o último a saber
Oh why is the last one to know
O primeiro a chorar e o
The first one to cry and the
Último a deixar ir
Last to let go
Por que o que ficou para trás
Why is the one left behind
Aquele que ficou sozinho sem ninguém para segurar
The one left alone with no one to hold
o último a saber
the last one to know

Seria mais fácil enfrentar a manhã,
It would be easier to face the morning,
Se você estivesse me segurando esta noite
If you were holding me tonight
Mas você me deixou sem aviso
But you left me without a warning
Segurando uma dor no coração enquanto ela está
Holding onto a heartache while she′s
Segurando você forte
Holding you tight

Oh, por que o último a saber
Oh why is the last one to know
O primeiro a chorar e o
The first one to cry and the
Último a deixar ir
Last to let go
Por que o que ficou para trás
Why is the one left behind
Aquele que ficou sozinho sem ninguém para segurar
The one left alone with no one to hold
o último a saber
The last one to know

Powered by musixmatch