Translate to
Stava tornando a casa da Candletop
He was on his way home from Candletop
Sono passate due settimane e ha pensato di fermarsi
Been two weeks gone and he thought he′d stop
Da Web e prendigli qualcosa da bere prima che torni a casa da lei
At Web's and have him a drink ′fore he went home to her
Andy Wo-Lo ha detto: "Ciao"
Andy Wo-Lo said, "Hello"
Ha detto: "Ciao, cosa c'è di nuovo?"
He said, "Hi, what's new?"
E Wo disse: "Siediti, ho delle brutte notizie che faranno male"
And Wo said, "Sit down, I got some bad news that's gonna hurt"
Disse: "Sono il tuo migliore amico e sai che è vero
Said, "I′m your best friend and you know that′s right
Ma la tua giovane sposa non è a casa stasera
But your young bride ain't home tonight
Da quando te ne sei andato, lei vede quel ragazzo di Amos, Seth"
Since you′ve been gone, she's been seeing that Amos boy, Seth"
Adesso si è arrabbiato e ha visto rosso
Now he got mad and he saw red
Andy disse: "Ragazzo, non perdere la testa
Andy said, "Boy, don′t you lose your head
Perché a dirti la verità, sono stato con lei anch'io"
'Cause to tell you the truth, I′ve been with her myself"
Quella è la notte in cui si spensero le luci in Georgia
That's the night that the lights went out in Georgia
Quella è la notte in cui hanno impiccato un uomo innocente
That's the night that they hung an innocent man
Beh, non affidare la tua anima a nessun avvocato del Sud sperduto
Well, don′t trust your soul to no backwoods Southern lawyer
Perché il giudice in città ha le mani macchiate di sangue
′Cause the judge in the town's got bloodstains on his hands
Andy si è spaventato ed è uscito dal bar
Andy got scared and left the bar
Stava tornando a casa perché non viveva lontano, vedi
Walking on home ′cause he didn't live far, you see
Andy non aveva molti amici e ne ha perso solo uno
Andy didn′t have many friends and he just lost him one
Il fratello pensava che sua moglie avesse lasciato la città
Brother thought his wife must have left town
Così andò a casa e finalmente trovò
So he went home and finally found
L'unica cosa che papà gli aveva lasciato era una pistola
The only thing Daddy had left him, and that was a gun
È andato a casa di Andy
He went off to Andy's house
Scivolando attraverso i boschi silenzioso come un topo
Slipping through the backwoods quiet as a mouse
Mi sono imbattuto in alcune tracce troppo piccole per essere realizzate da Andy
Came upon some tracks too small for Andy to make
Guardò attraverso lo schermo la porta del portico sul retro
He looked through the screen at the back porch door
E vide Andy steso sul pavimento
And he saw Andy lying on the floor
In una pozza di sangue, e cominciò a tremare
In a puddle of blood, and he started to shake
La pattuglia della Georgia stava facendo il giro
The Georgia patrol was making their rounds
Quindi ha sparato un colpo, giusto per fermarli
So he fired a shot, just to flag ′em down
Uno sceriffo panciuto afferrò la pistola e disse
A big-bellied sheriff grabbed his gun and said
"Perché l'hai fatto?"
"Why'd you do it?"
Il giudice ha dichiarato "colpevole" in un processo fittizio
The judge said "guilty" on a make-believe trial
Ha dato una pacca sulla spalla allo sceriffo con un sorriso
Slapped the sheriff on the back with a smile
Disse: "La cena mi aspetta a casa e devo arrivarci"
Said, "Supper's waiting at home and I got to get to it"
Quella è la notte in cui si spensero le luci in Georgia
That′s the night that the lights went out in Georgia
Quella è la notte in cui hanno impiccato un uomo innocente
That′s the night that they hung an innocent man
Beh, non affidare la tua anima a nessun avvocato del Sud sperduto
Well, don't trust your soul to no backwoods Southern lawyer
Perché il giudice in città ha le mani macchiate di sangue
′Cause the judge in the town's got bloodstains on his hands
Beh, hanno impiccato mio fratello prima che potessi dirlo
Well, they hung my brother before I could say
Le tracce che ha visto mentre era in viaggio
The tracks he saw while on his way
Quella notte a casa di Andy e ritorno erano mie
To Andy′s house and back that night were mine
E la moglie traditrice non aveva mai lasciato la città
And his cheating wife had never left town
Questo è un corpo che non verrà mai ritrovato
That's one body that′ll never be found
Vedi, la sorellina non sbaglia quando punta la pistola
You see little sister don't miss when she aims her gun
Quella è la notte in cui si spensero le luci in Georgia
That's the night that the lights went out in Georgia
Quella è la notte in cui hanno impiccato un uomo innocente
That′s the night that they hung an innocent man
Beh, non affidare la tua anima a nessun avvocato del Sud sperduto
Well, don′t trust your soul to no backwoods Southern lawyer
Perché il giudice in città ha le mani macchiate di sangue
'Cause the judge in the town′s got bloodstains on his hands
Quella è la notte in cui si spensero le luci in Georgia
That's the night that the lights went out in Georgia
Quella è la notte in cui hanno impiccato un uomo innocente
That′s the night that they hung an innocent man
Beh, non affidare la tua anima a nessun avvocato del Sud sperduto
Well, don't trust your soul to no backwoods Southern lawyer
Perché il giudice in città ha le mani macchiate di sangue
′Cause the judge in the town's got bloodstains on his hands
