Translate to
Llorar, llorar, déjales llorar
Cry, cry, let them cry
No necesitamos razones por qué
We don′t need no reason why
Te voy a tocar con cada
I'ma touch you up with every
Emoción amorosa y áspera
Loving, rough emotion
Llorar, llorar, déjales llorar
Cry, cry, let ′em cry
Sangrando de mi ojo inquieto
Bleeding from my restless eye
Nuestras leyes se rompen
Our laws are breaking
Y no hay física que nos pueda definir
And no physics can define us
Dile a mi esposa y a mi perro
Tell my wife and dog
Estaré en casa a las 3 a.m.
I'll be home at 3 a.m.
Para besarte en la mañana
To kiss you in the morning
Llorar, llorar, déjales llorar
Cry, cry, let them cry
Saben lo que tengo en mi interior
Know what I have deep inside
Es hora de liberarse
It's time to break free
De la trampa para ratones cuando hay tormenta
From the mouse trap when it′s storming
Arriba, arriba el amante, tenemos a la madre
Up, up the lover, we got the mother
Toca a la vecina, a ella no le importa
Touch up the neighbour, she don′t mind
Arriba, arriba la fauna, tenemos Nirvana
Up, up the fauna, we got Nirvana
Todo lo que sé es que me siento bien
All I know is I feel fine
Arriba, arriba otro, tenemos la portada
Up, up anothеr, we got the cover
Toca a los Raiders, no les importa
Touch up thе Raiders, they don't mind
Arriba, arriba la fauna, tenemos Madonna
Up, up the fauna, we got Madonna
Todo lo que sé es que me siento bien
All I know is I feel fine
Brilla, brilla, déjales brillar
Shine, shine, let them shine
Golpéame con ese premio de león
Hit me with that lion′s prize
Diez mil paraísos están
Ten thousand heavens are
A punto de derramar su gloria
About to shed their glory
Brilla, brilla, déjales brillar
Shine, shine, let them shine
Golpéame con ese Guggenheim
Hit me with that Guggenheim
Te lo diré todo
I'ma tell you everything
Y cómo construir una historia
And how to build a story
Confía en el amor, mi amigo
Trust in love, my man
Lo puedes sentirlo llover
You can feel it raining down
Tan pronto cuando se está formando
So early when it′s forming
Desliza, desliza, déjalo deslizar
Slide, slide, let it slide
Mi calle está preocupada
My street is preoccupied
Me gustaría besarla en la cara
I'd like to kiss her face
Si tan solo pudiera encontrarla
If I could only find her
Arriba, arriba el amante, tenemos a la madre
Up, up the lover, we got the mother
Toca a la vecina, a ella no le importa
Touch up the neighbour, she don′t mind
Arriba, arriba la fauna, tenemos Nirvana
Up, up the fauna, we got Nirvana
Todo lo que sé es que me siento bien
All I know is I feel fine
Arriba, arriba otro, tenemos la portada
Up, up another, we got the cover
Toca a los Raiders, no les importa
Touch up the Raiders, they don't mind
Arriba, arriba la fauna, tenemos Madonna
Up, up the fauna, we got Madonna
Todo lo que sé es que me siento bien
All I know is I feel fine
Llorar, llorar, déjales llorar
Cry, cry, let them cry
No necesitamos razones por qué
We don't need no reason why
Te voy a tocar con cada
I′ma touch you up with every
Emoción amorosa y áspera
Loving, rough emotion
Llorar, llorar, déjales llorar
Cry, cry, let them cry
Sangrando de mi ojo zurdo
Bleeding from my lefty eye
Nuestras leyes se rompen
Our laws are breaking
Y no hay física que nos pueda definir
And no physics can define us
Arriba, arriba el amante, tenemos a la madre
Up, up the lover, we got the mother
Toca a la vecina, a ella no le importa
Touch up the neighbour, she don′t mind
Arriba, arriba la fauna, tenemos Nirvana
Up, up the fauna, we got Nirvana
Todo lo que sé es que me siento bien
All I know is I feel fine!
Arriba, arriba otro, tenemos la portada
Up, up another, we got the cover
Toca a los Raiders, no les importa
Touch up the Raiders, they don't mind
Arriba, arriba la fauna, tenemos Madonna
Up, up the fauna, we got Madonna
Todo lo que sé es que me siento bien
All I know is I feel fine
