Otherside (2014 remaster) Portuguese translation

Red Hot Chili Peppers

Translate to

Por quanto tempo, por quanto tempo vou deslizar?
How long, how long will I slide?
Separe meu lado, eu não.
Separate my side, I don′t
Não acredito que seja ruim.
I don't believe it′s bad
Corte minha garganta, é tudo o que eu sempre...
Slit my throat, it's all I ever

Ouvi sua voz através de uma fotografia.
I heard your voice through a photograph
Eu inventei isso e trouxe o passado à tona.
I thought it up and brought up the past
Depois que você sabe, não há como voltar atrás.
Once you know you can never go back
Tenho que levar isso para o outro lado.
I gotta take it on the other side

Bem, séculos foi o que isso significou para mim.
Well, centuries are what it meant to me
Um cemitério onde me caso com o mar.
A cemetery where I marry the sea
Uma coisa mais estranha jamais me faria mudar de ideia.
A stranger thing could never change my mind
Tenho que levar isso para o outro lado.
I gotta take it on the other side

Leve para o outro lado.
Take it on the other side
Encare isso, encare isso
Take it on, take it on

Por quanto tempo, por quanto tempo vou deslizar?
How long, how long will I slide?
Separe meu lado, eu não.
Separate my side, I don't
Não acredito que seja ruim.
I don′t believe it′s bad
Corte minha garganta, é tudo o que eu sempre...
Slit my throat, that's all I ever

Despeje minha vida em um copo de papel
Pour my life in a paper cup
O cinzeiro está cheio e eu estou desabafando.
The ashtray′s full and I'm spillin′ my guts
Ela quer saber se eu ainda sou uma vadia.
She wanna know am I still a slut
Tenho que levar isso para o outro lado.
I gotta take it on the other side

Uma estrela escarlate e ela está na minha cama.
A scarlet star and she's in my bed
Um candidato a alma gêmea sangrou
A candidate for the soulmate bled
Aperte o gatilho e puxe a linha.
Push the trigger and pull the thread
Tenho que levar isso para o outro lado.
I gotta take it on the other side

Leve para o outro lado.
Take it on the other side
Encare isso, encare isso
Take it on, take it on

Por quanto tempo, por quanto tempo vou deslizar?
How long, how long will I slide?
Separe meu lado, eu não.
Separate my side, I don′t
Não acredito que seja ruim.
I don't believe it's bad
Corte minha garganta, é tudo o que eu sempre...
Slit my throat, that′s all I ever

Me excite, me leve para um passeio intenso
Turn me on, take me for a hard ride
Me esgote, me deixe do outro lado.
Burn me out, leave me on the other side
Eu grito e digo que não é meu amigo.
I yell and tell it that it′s not my friend
Eu destruo, eu destruo e então renasce.
I tear it down, I tear it down and then it's born again

Por quanto tempo, por quanto tempo vou deslizar?
How long, how long will I slide?
Separe meu lado, eu não.
Separate my side, I don′t
Não acredito que seja ruim.
I don't believe it′s bad
Corte minha garganta, era tudo o que eu tinha.
Slit my throat, that's all I ever had

Quanto tempo (eu não sei)
How long (I don′t)
Não acho que seja triste.
I don't believe it's sad
Corte minha garganta, é tudo o que eu sempre...
Slit my throat, it′s all I ever

Powered by musixmatch