The Power of Equality Portuguese translation

Red Hot Chili Peppers

Translate to

Um, dois, um, dois, três, quatro
One, two, one, two, three, four
Ei, batedor, batedor, ei, batedor, ei, batedor, batedor
Hey, batter batter, hey, batter, hey, batter batter
Ei, batedor, batedor, ei, batedor, ei, batedor, batedor
Hey, batter batter, hey, batter, hey, batter batter
Ei, batedor, batedor, ei, batedor, ei, batedor, batedor
Hey, batter batter, hey, batter, hey, batter batter
Ei, batedor batedor, balance!
Hey, batter batter, swing!

Eu tenho uma alma que não consegue dormir
I′ve got a soul that cannot sleep
À noite quando algo simplesmente não está certo
At night when something just ain't right
Sangue vermelho, mas sem sinal
Blood red but without sight
Explodindo egos na noite
Exploding egos in the night

Misturados como paus de dinamite
Mix like sticks of dynamite
Vermelho, preto ou branco, esta é a minha luta
Red black or white, this is my fight
Vamos, coragem, vamos ser ouvidos
Come on courage, let′s be heard
Transforme sentimentos em palavras
Turn feelings into words

A igualdade americana tem sido sempre azeda
American equality has always been sour
Uma atitude, eu gostaria de devorar
An attitude, I would like to devour
Meu nome é paz, essa é minha hora
My name is peace, this is my hour
Será que eu posso ganhar um pouquinho de poder?
Can I get just a little bit of power?

O poder da igualdade
The power of equality
Ainda não é o que deveria ser (deveria ser)
Is not yet what it ought to be (ought to be)
Isso me enche como uma árvore oca (árvore oca)
It fills me up like a hollow tree (hollow tree)
O poder da igualdade
The power of equality

Certo ou errado, minha canção é forte
Right or wrong, my song is strong
Você não gosta disso, se vira
You don't like it, get along
Falo o que eu quero, faço o que eu posso
Say what I want, do what I can
Morte à mensagem da Ku Klux Klan
Death to the message of the Ku Klux Klan

Eu não engulo supremacia
I don't buy supremacy
Chefe de mídia, você me ameaça
Media chief, you menace me
As pessoas que você fala causam todos os crimes
The people you say cause all the crime
Acorde, filho da puta, e cheire o lodo
Wake up, motherfucker and smell the slime

A raiva mais negra, o medo mais branco
Blackest anger, whitest fear
Você pode me ouvir? Estou claro?
Can you hear me, am I clear?
Meu nome é paz, essa é minha hora
My name is peace, this is my hour
Será que eu posso ganhar um pouquinho de poder?
Can I get just a little bit of power?

O poder da igualdade
The power of equality
Ainda não é o que deveria ser (deveria ser)
Is not yet what it ought to be (ought to be)
Isso me enche como uma árvore oca (árvore oca)
It fills me up like a hollow tree (hollow tree)
O poder da igualdade
The power of equality

Bem, eu tenho fitas, eu tenho CDs
Well, I′ve got tapes, I′ve got CD's
Eu tenho meu Public Enemy
I′ve got my Public Enemy
Minha bunda branca está rosa
My lilly white ass is tickled pink
Quando ouço a música que me faz pensar
When I listen to the music that makes me think

Não outro, político filho da puta
Not another motherfuckin' politician
Não fazendo nada além de algo para sua própria ambição
Doin′ nothin' but something for his own ambition
Eu nunca toco no som que nós fazemos
I never touch the sound we make
Amor de alma sagrada, votos que nós fazemos
Soul sacred love, vows that we take

Para criar direto o que é verdadeiro
To create straight what is true
Sim, ele está comigo e no que eu faço
Yo, he′s with me and what I do
Meu nome é paz, essa é minha hora
My name is peace, this is my hour
Será que eu posso ganhar um pouquinho de poder?
Can I get just a little bit of power?

O poder da igualdade
The power of equality
Ainda não é o que deveria ser (deveria ser)
Is not yet what it ought to be (ought to be)
Isso me enche como uma árvore oca (árvore oca)
It fills me up like a hollow tree (hollow tree)
O poder da igualdade
The power of equality

Mais louco que um filho da puta, lamba meu dedo
Madder than a motherfucker, lick my finger
Não posso esquecer porque a memória persiste
Can't forget 'cause the memory lingers
Conte-os rapidamente, pequena doença de Piccadilly
Count ′em off quick, little Piccadilly sickness
Me leve para o caipira, coma minha estupidez
Take me to the hick, eat my thickness

Eu tenho um vergão do cinto da Bíblia
I′ve got a welt from the Bible belt
Lidando com o jeito que eu tenho lidado
Dealing with the hand that I've been dealt
Ficando nas garras de um punho assassino
Sitting in the grip of a killing fist
Dando sangue apenas para existir
Giving up blood just to exist

Entenda-me errado e eu fico puto
Rub me wrong and I get pissed
Não, eu não posso chegar a isso
No, I cannot get to this
Pessoas com dor, eu não gosto disso
People in pain, I do not dig it
Mude de cérebro para Mr. Bigot
Change of brain for Mr. Bigot

Irmãozinho, você me ouve?
Little brother, do you hear me?
Tenha um coração, oh, venha ficar perto de mim
Have a heart, oh, come get near me
Miséria não é minha amiga
Misery is not my friend
Mas eu vou quebrar antes de dobrar
But I′ll break before I bend

O que eu vejo é loucura
What I see is insanity
O que aconteceu com a humanidade?
Whatever happened to humanity?
O que aconteceu com a humanidade?
Whatever happened to humanity?
O que aconteceu com a humanidade?
Whatever happened to humanity?

Powered by musixmatch