Translate to

Il mio lato oscuro così amplificato
My shadow side so amplified
Continua a ritornare insoddisfatto
Keeps coming back dissatisfied
È elemetare figliolo ma è così
Elementary son but it′s so
Le mie storie d'amore con chiunque
My love affair with everywhere
Erano innocenti perché te ne preoccupi
Was innocent why do you care?
Qualcuno avvii la macchina è ora di andare
Someone start the car, time to go

Sei la cosa migliore che conosca
You're the best I know

Il mio lato solare è sorto ed è morto
My sunny side has up and died
Scommetto che quando ci scontreremo
I′m betting that when we collide
L'universo si sposterà verso il basso
The universe will shift into a low
Le parodie che abbiamo visto
The travesties that we have seen
Mi trattano come benzedrina
Are treating me like Benzedrine
Risata automatica da professionista
Automatic laughter from a pro

Dio, che bella giornata per passeggiare fuori
My what a good day for a walk outside
Mi piacerebbe conoscerti un po' meglio, piccola
I'd like to get to know you a little better, baby
Dio sa che ci ho davvero provato
God knows that I really tried
Dio che bella giornata per portare fuori la mia sposa
My what a good day for a take out bride
Mi piacerebbe dire che l'abbiamo fatto per il meglio
I'd like to say we did it for the better of

Ti ho vista lì così ignara
I saw you there so unaware
Con quei colibrì tra i tuoi capelli
Those hummingbirds all in your hair
È elemetare figliolo ma è così
Elementary son but it′s so
La rovina di Norma Jean
The disrepair of Norma Jean
Non può competere con la tua routine
Could not compare to your routine
Bellezza di Balarama che cammini in punta di piedi
Balarama beauty going toe to toe

Dio che bella giornata per lasciarla scivolare via
My what a good day for a let it slide
Mi piacerebbe dire che l'abbiamo fatto per il meglio
I′d like to say we did it for the better of

Ci ho pensato su
I thought about it
E l'ho tirato fuori
And I brought it out
Sono motivato dalla mancanza di dubbi
I'm motivated by the lack of doubt
Sono consacrato ma non devoto
I′m consecrated but I'm not devout
La madre, il padre, la figlia
The mother, the father, the daughter

Proprio sull'orlo di un'altra dose
Right on the verge, just one more dose
Sto viaggiando da costa a costa
I′m travelling from coast to coast
La mia teoria non è perfetta ma ci si avvicina
My theory isn't perfect but it′s close
Sono quasi arrivato, perché dovrei preoccuparmi
I'm almost there, why should I care?
Il mio cuore soffre quando condivido
My heart is hurting when I share
Qualcuno si apre, e lo mostra
Someone open up, let it show

Dio, che bella giornata per passeggiare fuori
My what a good day for a walk outside
Mi piacerebbe pensare che l'abbiamo fatto per il meglio di
I'd like to think we did it for the better of

Ci ho pensato su e l'ho tirato fuori
I thought about it and I brought it out
Sono motivato dalla mancanza di dubbi
I′m motivated by the lack of doubt
Sono consacrato ma non devoto
I′m consecrated but I'm not devout
La madre, il padre, la figlia
The mother, the father, the daughter

Oh, tu non lasci impronte nella sabbia bagnata
Oh you don′t form in the wet sand
Tu non lasci mai impronte
You don't form at all
Oh, tu non lasci impronte nella sabbia bagnata
Oh, you don′t form in the wet sand
Io lo faccio
I do

Yeah

Tu non lasci impronte nella sabbia bagnata
You don't form in the wet sand
Tu non lasci mai impronte
You don′t form at all
Oh, tu non lasci impronte nella sabbia bagnata
Oh, you don't form in the wet sand
Io lo faccio
I do

Yeah

Powered by musixmatch