Make It All Okay Spanish translation

R.E.M.

Translate to

Tiraste el lastre
You threw away the ballast
Y remaste tu bote hasta la orilla
And you rowed your boat ashore
¿No lo sabías, verdad?
Didn′t you now, didn't you?
Hiciste que tu ultimátum fuera demasiado grande para ignorarlo.
You made your ultimatum too big to ignore
¿No lo sabías, verdad?
Didn′t you now, didn't you?

Así que resolviste tus excusas.
So you worked out your excuses
Se dio la vuelta y cerró la puerta.
Turned away and shut the door
El mundo es demasiado vasto para nosotros ahora.
The world's too vast for us now
Y querías explorar
And you wanted to explore

Es un camino largo, muy largo.
It′s a long, long, long road
Y no sé qué camino tomar
And I don′t know which way to go
Si me ofrecieras tu mano otra vez
If you offered me your hand again
Tendría que alejarme
I'd have to walk away

Cuando te vi en la feria callejera
When I saw you at the street fair
Me llamaste por mi nombre
You called out my name
¿No lo sabías, verdad?
Didn′t you now, didn't you?
Dijiste que podíamos empezar de nuevo.
You said we could start over
Intenta que todo esté bien
Try and make it all okay
¿No lo sabías, verdad?
Didn′t you now, didn't you?

Así que nuestro pasado ha sido reescrito
So our past has been rewritten
Y tiraste el bolígrafo
And you threw away the pen
Dijiste que yo era inútil
You′d said that I was useless
Pero ahora me acogerás de nuevo.
But now you'll take me in again

Bueno, Jesús me ama bien.
Well, Jesus loves me fine
Y tus palabras caen en saco roto esta vez
And your words fall flat this time
¿Fue mi imaginación o te escuché decir?
Was it my imagination, or did I hear you say
No tenemos una oración entre nosotros.
We don't have a prayer between us

¿No creíste que finalmente me había alejado?
Didn′t you believe that I have finally turned away?
¿No lo sabías, verdad?
Didn′t you now, ddn't you?
O cualquier cosa a la que aferrarme para ayudarme a pasar el día.
Or anything to hold onto to help me through my day
¿No lo sabías, verdad?
Didn′t you now, didn't you?

Jesús me ama bien
Jesus loves me fine
Pero esta vez sus palabras no tienen sentido.
But his words fall flat this time
Es un camino largo, muy largo.
It′s a long, long long road
Y no sé qué camino tomar
And I don't know which way to go

Si me ofrecieras tu mundo
If you offered me your world
¿Pensabas que realmente me quedaría?
Did you think I′d really stay?
Si me ofrecieras los Cielos
If you offered me the Heavens
Tendría que darme la vuelta
I would have to turn away

¿Fue mi imaginación o te escuché decir?
Was it my imagination or did I hear you say
No tenemos una oración entre nosotros.
We don't have a prayer between us
¿No lo hiciste, no lo hiciste?
Didn't you,now, didn′t you now?
¿No lo hiciste?
Didn′t you?

Powered by musixmatch