Translate to
What a confusion on Saturday
Che confusione il sabato
It's almost worse than what they say
È quasi peggio di quello che dicono
With you, however, there is a I don't know what is magical
Con te però c′è un non so che di magico
There is a I don't know what, a I don't know how beautiful
C'è un non so che, un non so che bellissimo
Tell me when you arrive, so I can keep your place
Dimmi quando arrivi, così ti tengo il posto
I already take a drink, I know your tastes
Prendo già da bere, i tuoi gusti li conosco
Come in, I left your name at the entrance
Entra che ho lasciato il tuo nome all′ingresso
I don't go around alone anyway
Tanto in giro da sola non resto
Even the most beautiful rose fades
Anche la più bella rosa diventa appassita
Okay, I'll wait for you, but not all my life
Va bene, ti aspetto, ma non tutta la vita
You turn around for a moment, the night is over
Ti giri un momento, la notte è finita
The stars are already falling
Le stelle già stanno cadendo
Trust me, get on the track now
Dammi retta, scendi adesso in pista
Turn, turn, head will turn
Gira, gira, girerà la testa
I don't see you, where have you gone?
Non ti vedo, dove sei finita?
You know that I'll wait for you, but not all my life
Tanto lo sai che ti aspetto, ma non tutta la vita
You know that I'll wait for you, but not all my life
Tanto lo sai che ti aspetto, ma non tutta la vita
Everyone knows that time flies by
Lo sanno tutti che il tempo vola via
You don't even realize what day we are today
Neanche te ne accorgi, che giorno siamo oggi
We all suffer a little from seasickness and homesickness
Soffriamo tutti un po' di mal di mare e nostalgia
It's all a run and bite, a put and then take away
È tutto un fuggi e mordi, un metti e dopo togli
I see in your eyes that look I know
Vedo nei tuoi occhi quello sguardo che conosco
And you have the imprint of my red lipstick on your neck
E sul collo hai l'impronta del mio rossetto rosso
I told you you had to hurry
Te l′avevo detto che dovevi fare presto
Because I don't stay around alone
Perché in giro da sola non resto
Even the most beautiful rose fades
Anche la più bella rosa diventa appassita
Okay, I'll wait for you, but not all my life
Va bene, ti aspetto, ma non tutta la vita
You turn around for a moment, the night is over
Ti giri un momento, la notte è finita
The stars are already falling
Le stelle già stanno cadendo
Trust me, get on the track now
Dammi retta, scendi adesso in pista
Turn, turn, head will turn
Gira, gira, girerà la testa
I don't see you, where have you gone?
Non ti vedo, dove sei finita?
You know that I'll wait for you, but not all my life
Tanto lo sai che ti aspetto, ma non tutta la vita
No, no, no, no, no you feel a shiver
No, no, no, no, non senti un brivido
Don't think about it, no, just live it
Non pensarci, no, solo vivilo
As long as we can, until the end
Fino a che si può, fino all′ultimo
You know that I'll wait for you, but not all my life
Tanto lo sai che ti aspetto, ma non tutta la vita
Even the most beautiful rose fades
Anche la più bella rosa diventa appassita
Okay, I'll wait for you, but not all my life
Va bene, ti aspetto, ma non tutta la vita
You turn around for a moment, the night is over
Ti giri un momento, la notte è finita
The stars are already falling
Le stelle già stanno cadendo
Trust me, get on the track now
Dammi retta, scendi adesso in pista
Turn, turn, head will turn
Gira, gira, girerà la testa
I don't see you, where have you gone?
Non ti vedo, dove sei finita?
You know that I'll wait for you, but not all my life
Tanto lo sai che ti aspetto, ma non tutta la vita
