This Must Be Heaven Portuguese translation

Rick Astley

Translate to

Quando eu era mais jovem
When I was much younger
Eu usei isso todas as noites
It used to happen every night
Eu tive um sonho sobre uma cidade
I had a dream about a city
Vestida de luzes
Dressed in lights

E lá estavam meus amigos
And there were friends of mine
Eu os via algumas vezes
I saw them time after time
Mas eu nunca soube seus nomes
But I never knew their names
E querida eu juro, eu vi você lá
And darling I swear, I saw you there
Eu sei que isso parece loucura
I know it sounds insane

Doces sonhos de uma criança, esquecidos tão rápido
Sweet dreams of a child forgotten so easy
Eu precisava do seu sorriso para trazer tudo de volta pra mim
I needed your smile to bring it all back to me
Eu vejo minha vida e a estrada que me trouxe até aqui
I see all of my life as the road that brought me here
Deve ser alguma coisa que deu certo quando você estava próxima
Must be, something went right, I just know when you′re near

Isso deve ser o céu
This must be heaven
Eu achei o que estava procurando?
Have I found it? (Found it) what I've been looking for
Isso deve ser o céu
This must be heaven
Eu finalmente tropecei através da porta?
Have I finally stumbled through the door?

Como eu poderia ter duvidado?
How could I have doubted?
Eu acho que devo ter perdido meu lugar
I guess I must have lost my place
Você acendeu a luz e eu vi minha vida
You turned on the light and I saw my life
Refletida em seu rosto
Reflected in your face

Doces sonhos de uma criança, esquecidos tão rápido
Sweet dreams of a time forgotten so easy, oh yeah
Eu precisava do seu sorriso para trazer tudo de volta pra mim
I needed your smile to bring it all back to me
Eu vejo minha vida e a estrada que me trouxe até aqui
I see all of my life as the road that brought me here
Deve ser alguma coisa que deu certo quando você estava próxima
Must be something went right, I just know when you′re near
Oh, sim
Ooh, yeah

Isso deve ser o céu
This must be heaven
Eu achei o que estava procurando?
Have I found it, (found it)what I've been looking for?
Isso deve ser o céu
This must be heaven
Eu finalmente tropecei através da porta?
Have I finally stumbled through the door?
Isso deve ser o céu
This must be heaven
E eu sempre soube que havia algo mais
And I always knew that there was something more

Céu
Heaven
Céu
Heaven

Aproxime-se de mim agora (de mim agora)
Come closer to me now (to me now)
Você me enche e eu estou transbordando
You fill me up, I'm overflowing
Venha mais perto de mim agora
Come closer to me now
Venha, me abrace e não me deixe ir
Come hold me tight and don′t let go

Isso deve ser o céu
This must be heaven
Eu achei o que estava procurando?
Have I found it? (Found it) what I′ve been looking for
Isso deve ser o céu
This must be heaven
Eu finalmente tropecei através da porta?
Have I finally stumbled through the door?

Você me enche agora, garota
You fill me up now, girl
Você me enche e eu estou transbordando
You fill me up, I'm overflowing

Isso deve ser o céu
This must be heaven
Eu achei o que estava procurando?
Have I found it? (Found it) what I′ve been looking for
Isso deve ser o céu
This must be heaven
Eu finalmente tropecei através da porta?
Have I finally stumbled through the door?

Isso deve ser o céu
This must be heaven
Eu achei o que estava procurando?
Have I found it? (Found it) what I've been looking for
Isso deve ser o céu
This must be heaven
A eu sempre soube que haviam algo mais
And I always knew that there were something more?

Powered by musixmatch