Push It Spanish translation

Rick Ross

Translate to

pushar al limite
Ross (push it to the limit)

Puerto de Miami (uh), importando los dulces (uh)
Port of Miami (uh), importing the candy (uh)
No tengo nada que perder (nah), solo estoy apoyando a mi familia (empújalo hasta el límite)
Ain′t got nothing to lose (nah), I'm just supporting my family (push it to the limit)
Nunca trafique por diversión (diversión), solo trafique por fondos (fondos)
Never traffic for fun (fun), only traffic for funds (funds)
Todo lo que vi fue la lucha (lucha), es como si estuviera atrapado en este barrio bajo (empújalo hasta el límite)
All I seen was the struggle (struggle), it′s like I'm trapped in this slum (push it to the limit)

A los trabajadores apenas les pagaban, no había agua, apenas nos bañamos
Workers were barely paid, no water, we barely bathe
Será mejor que haya mejores días en el camino que está en la tumba de mi papá (empújalo hasta el límite)
There better be better days on the way that's on my daddy grave (push it to the limit)
Estoy presionando lo duro (duro), estoy presionando lo suave (suave)
I′m pushing the hard (hard), I′m pushing the soft (soft)
Si empuja una línea (línea), empuja por Ross (Ross)
If he pushing a line (line), he pushing for Ross (Ross)

Esperé y esperé (esperé), se me acabó la paciencia (paciencia)
I waited and waited (waited), I done ran outta patience (patience)
Odiaron y odiaron, los dejaron bailando lento con Satanás (llévalo al límite)
They hated and hated, left 'em slow dancing with Satan (push it to the limit)
Fresco en mi camiseta blanca, Mac-11, lo juro por Dios
Fresh in my white tee, Mac-11, swear to God
Compré mi primer bloque, lo rompí y rompí el bloque (empujarlo hasta el límite)
I bought my first block, broke it down and tore the block apart (push it to the limit)

Empujo y empujo (empujo), monto y monto (monto)
I push and I push (push), I ride and I ride (ride)
Tryna sobrevive en 95 (empújalo hasta el límite)
Tryna survive on 95 (push it to the limit)
Ponlo todo en la línea (línea), en un abrir y cerrar de ojos (dime)
Put it all on the line (line), at the drop of a dime (dime)
Estaré empujando los látigos (látigos)
I be pushin′ them whips (whips)
Sí, tres a la vez (empújalo hasta el límite)
Yes, three at a time (push it to the limit)

Lo estoy empujando (empujar)
I'm pushin′ it (push)
Lo estoy empujando (empujar)
I'm pushin′ it (push)
Lo estoy empujando (empujar)
I'm pushin' it (push)
Tengo que (empujarlo hasta el límite)
I gotta (push it to the limit)
Lo estoy empujando (empujar)
I′m pushin′ it (push)
Lo estoy empujando (empujar)
I'm pushin′ it (push)
Lo estoy empujando (empujar)
I'm pushin′ it (push)
Tengo que (empujarlo hasta el límite)
I gotta (push it to the limit)

Manejo la droga como un vándalo del barco bananero
I handle dope like a vandal off the banana boat
Plátanos en nuestros rifles, sin cifras, solo soy el hombre que debe saber (empujarlo hasta el límite)
Bananas in our rifles, no cyphers, I'm just the man to know (push it to the limit)
Pagué cuotas, mis movimientos hechos hechos noticia
I paid dues, my moves done made news
Soy suave, mis zapatos de gamuza son nuevos como los zapatos Ray (empújalo hasta el límite)
I′m smooth, my suede shoes they new like Ray shoes (push it to the limit)

Nadie solía hablar (hablar), ahora todo el mundo saluda (saluda)
Nobody used to speak (speak), now e'rybody wave (wave)
Mojas la casa de tu mamá (casa)
You dunk your mama house (house)
Pones a tu hermana recta (recta) (empújala hasta el límite)
You set your sister straight (straight) (push it to the limit)
Estoy construyendo un sueño (sueño) con ascensores en él
I'm building a dream (dream) with elevators in it
Hizo a medida la ropa de cama, no se metieron caimanes en mi visión de odio (empújalo hasta el límite)
Tailor made the linen, no gators got on my hater-vision (push it to the limit)

Te veo, te veo imbécil (imbécil), te veo claro (claro)
I see ya, I see ya suckas (suckas), I see ya clear (clear)
Sé que me ves en ese fantasma más blanco que las carillas (empújalo hasta el límite)
I know you see me in that Phantom whiter than veneers (push it to the limit)
Alérgico a la rotura (rompió), decidido a soplar (golpe)
Allergic to broke (broke), determined to blow (blow)
En el barco escondimos el trabajo en detergente y jabón (empújalo al límite)
On the boat we hid the work in detergent and soap (push it to the limit)
Lo enviamos desde Haití, cariño, los estoy azotando, bebés
We ship it from Haiti, baby I′m whippin′ them babies
Déjalo secar, déjalo secar, trata de azotar un Mercedes (empújalo al límite)
Let it dry, let it dry, try to whip a Mercedes (push it to the limit)
Organizando mi Range (Ross), todos ustedes aquí para organizar un desfile (desfile)
Arrangin' my Range (Ross), y′all here to arrange a parade (parade)
Tienes que empujarlo al límite si quieres que te paguen
You gotta push it to the limit if you wanna be paid

Empujo y empujo (empujo), monto y monto (monto)
I push and I push (push), I ride and I ride (ride)
Tryna sobrevive en 95 (empújalo hasta el límite)
Tryna survive on 95 (push it to the limit)
Ponlo todo en la línea (línea), en un abrir y cerrar de ojos (dime)
Put it all on the line (line), at the drop of a dime (dime)
Estaré empujando los látigos (látigos)
I be pushin' them whips (whips)
Sí, tres a la vez (empújalo hasta el límite)
Yes, three at a time (push it to the limit)

Lo estoy empujando (empujar)
I′m pushin' it (push)
Lo estoy empujando (empujar)
I′m pushin' it (push)
Lo estoy empujando (empujar)
I'm pushin′ it (push)
Tengo que (empujarlo hasta el límite)
I gotta (push it to the limit)
Lo estoy empujando (empujar)
I′m pushin' it (push)
Lo estoy empujando (empujar)
I′m pushin' it (push)
Lo estoy empujando (empujar)
I′m pushin' it (push)
Tengo que (empujarlo hasta el límite)
I gotta (push it to the limit)

Empezamos minuto, el dinero maduró
We started minute, the money matured
Mi dinero está asegurado, tengo paquetes en Europa (llévalo al límite)
My money′s secured, I got bundles in Europe (push it to the limit)
Mi burbuja sea pura, cuesta como cien por tirón
My bubble be pure, it cost like a hundred a pull
El mundo es tuyo, cien millones o más (empújalo hasta el límite)
The world is yours, hundred million or more (push it to the limit)

Ahora corro las calles (Ross), son todas mías (Ross)
Now I run the streets (Ross), they all mine (Ross)
12 años de retraso, llámalo tiempo de vencimiento (empújalo hasta el límite)
12 years overdue, call it due time (push it to the limit)
Te dije que nunca ruedes sobre el alma de un soldado (uh)
I told you never roll on the soul of a soldier (uh)
Nunca se sabe que el lavavajillas puede ser un espectador (empújelo al límite)
You never know that dishwasher may be a beholder (push it to the limit)
¿Quién pensó que esa chica gorda se convertiría en Oprah? (Oh)
Who ever thought that fat girl would grow into Oprah? (Uh)
¿O ese chico Rick Ross estaría moldeando la cultura? (Empujarlo hasta el límite)
Or that boy Rick Ross would be moldin' the culture? (Push it to the limit)
Empujo y empujo (empujo), rompemos el molde (molde)
I push and push (push), we breakin' the mold (mold)
Empujamos y empujamos (empujamos), rastrillamos en la bodega
We push and we push (push), we rake in the hold

Empujo y empujo (empujo), monto y monto (monto)
I push and I push (push), I ride and I ride (ride)
Tryna sobrevive en 95 (empújalo hasta el límite)
Tryna survive on 95 (push it to the limit)
Ponlo todo en la línea (línea), en un abrir y cerrar de ojos (dime)
Put it all on the line (line), at the drop of a dime (dime)
Estaré empujando los látigos (látigos)
I be pushin′ them whips (whips)
Sí, tres a la vez (empújalo hasta el límite)
Yes, three at a time (push it to the limit)

Lo estoy empujando (empujar)
I′m pushin' it (push)
Lo estoy empujando (empujar)
I′m pushin' it (push)
Lo estoy empujando (empujar)
I′m pushin' it (push)
Tengo que (empujarlo hasta el límite)
I gotta (push it to the limit)
Lo estoy empujando (empujar)
I′m pushin' it (push)
Lo estoy empujando (empujar)
I'm pushin′ it (push)
Lo estoy empujando (empujar)
I′m pushin' it (push)
Tengo que (empujarlo hasta el límite)
I gotta (push it to the limit)

Powered by musixmatch