Translate to
Rico (excursion d'une journée jusqu'à 10), hé !
Rico (daytrip took it to 10), hey!
Mauvaise petite chienne et elle est mixte, c'est un chien bâtard (chien, chienne)
Bad lil′ bitch and she mixed, she a mutt (mutt, bitch)
Croûte farcie fumante avec les fenêtres relevées (relevées, hein)
Smokin' stuffed crust with the windows up (up, huh)
C'est un étranger, fais attention où tu mets tes tripes
This a foreign, watch where you ash yo′ guts
Les salopes sont en colère depuis que j'ai mis mes bracelets (salope)
Bitches been mad since I got my bands up (bitch)
Ongles faits, cheveux faits, tout est fait
Nails done, hair done, everything did
Je t'appelle mon fils parce que tu agis comme un enfant, hein ? (Ouais)
I call you my son 'cause you actin' like a kid huh? (Yeah)
Laisse ces négros baver, je devrais aller chercher un bavoir
Leave these niggas droolin′, I should go and get a bib
Huh, je suis la vérité, je ne raconte pas de mensonges
Huh, I′m the truth, I don't tell no fibs
Elle n'aime pas avaler alors elle le recrache (crache, recrache, ooh)
She don′t like to swallow so she spit it out (spit it, spit it out, ooh)
Toutes ces feintes que tu fais, tu ferais mieux d'arrêter (salope, arrête)
All that fakin' that you doin′, better cut it out (bitch, cut it out)
Mes chiennes vous traitent comme des Chinois
My bitches treat you like Chinese
Ils te feront sortir (ils te feront sortir)
They'll take you out (they′ll take you out)
Ils savent que j'ai de l'argent, je vais les renflouer.
They know that I got money, I'll bail 'em out
Des chiennes à votre porte comme des Girl Scouts
Bitches at your door like Girl Scouts
Je m'arrête avec l'hélico puis je l'aère
Pull up with the chopper then I air it out
Des chiennes à votre porte comme des Girl Scouts
Bitches at your door like Girl Scouts
Je m'arrête avec l'hélico puis je l'aère
I pull up with the chopper then I air it out
Je m'arrête avec l'hélico puis je l'aère
I pull up with the chopper then I air it out
Je m'arrête avec l'hélico puis je l'aère
Pull up with the chopper then I air it out
Des chiennes à votre porte comme des Girl Scouts
Bitches at your door like Girl Scouts
Je m'arrête avec l'hélico puis je l'aère
I pull up with the chopper then I air it out
De quoi parlent-ils ? (Hein ?) Ils ont pris la route des journaux (Quoi ?)
What they talkin′ ′bout? (Huh?) Took the paper route (What?)
Les salopes ne détestent pas la WWE (hein ?), je la gifle (ouais)
Bitches hate no WWE (Huh?), I smack her down (yeah)
Je suis tellement fatiguée de ces salopes habillées comme moi (Qui ?)
I'm so tired of these bitches dressed like me (Who?)
J'essaie de prendre mon style (Quoi ?)
Tryna to take my style (What?)
Mais je ne peux pas faire comme si cette merde ne me rendait pas fier haha, haha (ouais)
But I can′t act like that shit don't make me proud haha, haha (yeah)
Nous sommes à votre porte sur le point de vous abattre (woo, haha)
We at your doorstep ′bout to take you down (woo, haha)
Je m'arrête avec un hélico et je l'aère
Pull up with a chopper and I air it out
Donnez-leur un pouce, ils prennent un mile (hah)
Give 'em an inch, they take a mile (hah)
Mosh dans la fosse, saute dans la foule (ouais)
Mosh in the pit, jump in the crowd (yeah)
Ces salopes savent que je suis la plus sexy du moment (haha)
These bitches know that I′m the hottest 'round (haha)
Elle n'aime pas avaler alors elle le recrache (crache, recrache, ooh)
She don't like to swallow so she spit it out (spit it, spit it out, ooh)
Toutes ces feintes que tu fais, tu ferais mieux d'arrêter (salope, arrête)
All that fakin′ that you doin′, better cut it out (bitch, cut it out)
Mes chiennes vous traitent comme des Chinois
My bitches treat you like Chinese
Ils te feront sortir (ils te feront sortir)
They'll take you out (they′ll take you out)
Ils savent que j'ai de l'argent, je vais les renflouer.
They know that I got money, I'll bail ′em out
Des chiennes à votre porte comme des Girl Scouts
Bitches at your door like Girl Scouts
Je m'arrête avec l'hélico puis je l'aère
Pull up with the chopper then I air it out
Des chiennes à votre porte comme des Girl Scouts
Bitches at your door like Girl Scouts
Je m'arrête avec l'hélico puis je l'aère
I pull up with the chopper then I air it out
Je m'arrête avec l'hélico puis je l'aère
I pull up with the chopper then I air it out
Je m'arrête avec l'hélico puis je l'aère
Pull up with the chopper then I air it out
Des chiennes à votre porte comme des Girl Scouts
Bitches at your door like Girl Scouts
Je m'arrête avec l'hélico puis je l'aère
I pull up with the chopper then I air it out
Daytrip l'a emmené à 10, hé ! (Ouais, ouais, ouais)
Daytrip took it to 10, hey! (Yeah, yeah, yeah)
