Translate to
Intrusiva
Intrusive
No me preocupo por estupideces (sí)
I am nonchalant to the bullshit (yeah)
Sí, todos mis pensamientos son intrusivos
Yes, all my thoughts are intrusive
Así que no me obligues a hacerlo (hacerlo)
So don′t make me do it (do it)
Ruedan cabezas, cuerpos basculando
Head's roll, bodies rock
Preparándome bien, un nuevo cuerpo para la tienda
Gettin′ right, new body from the body shop
Me obligas a matar, a cortar tu cuerpo en pedazos
You make me kill you, get your body chopped
Nos tomamos unos hongos y nos fuimos a una fiesta (fiesta)
We took some shrooms and went out to a party (party)
Tuve que calmar el viaje así que me tomé un poco de éxtasis (éxtasis)
Had to calm the trip so I took a bit of Molly (molly)
Ojos benditos, degolladora
Eyes blessid, throat cut
Una perra flaca, sin culo
Skinny bitch, no butt
¡Solo estoy aquí para fumar más porros!
I'm only here to smoke more blunts!
Y lanzar escupitajos a los racistas de m*erda
And spit on racist cunts
Mamá, si escuchas esto, lo lamento
Mom, if you hear this I'm sorry
Me gusta maquillarme, pronta para cortar gargantas
I like puttin′ on my makeup, ready to slash throats
Ahorcar perras con cadenas de púas y cuerdas
Chokin′ bitches out with spiked chains and rope
Ella dijo: "Rico, ¿qué hago?" Yo respondí con un "UwU"
She said, "Rico, what do I do?" I said, "UwU"
Oh, me vadeo en el perfume de esa buena marihuana
Oh, I wade in perfume that good dope
Puedes ir a que te la chupen como como una Luci y fumetearte
You can get head like a Luci and get smoked
Negra, punk, estrella de rock, perr-
Black, punk, rock star, b-
Oh Dios mío
Oh my God
Ustedes perras dan asco
You bitches suck
(Interrumpimos esta transmisión)
(We interrupt this broadcast)
Eso es todo, ustedes perras dan asco
That's it, you bitches suck
Cuando hablo, les doy gemas
When I speak, I give ′em gems
Lo corto, me llevo sus miembros
Cut him off, I took his limbs
Asientos de cuero en un BM nuevo
Peanut butter seats in a new BM
Le dije: "Vete a la mierda, zorra, no podemos ser amigas"
Told her "Fuck off, bitch, we cannot be friends"
Si se trata de un hombre (puaj)
When it come to a man (ew)
Nunca dependería de uno
I could never depend
Perra, tú ve a ahogarte. Yo voy a saltar al profundo vacío, no vi una mierda
Bitch, go drown I'm jumping in the deep end, I ain′t see shit
Soy tu rapera favorita, rapera favorita, sé que me echaste una miradita
I'm your favorite rapper, favorite rapper, know you peeped it
Puedes guardarte tus cumplidos, mi confianza no los precisa
You can keep your compliments, my confidence don′t need it
Tomaste mi flow, y lo usaste, mano, podrías quedártelo ya que estás
Took my flow, and used it, bro, you might as well just keep it
Ustedes perras dan asco
You bitches suck
(Interrumpimos esta transmisión)
(We interrupt this broadcast)
Eso es todo, ustedes perras dan asco
That's it, you bitches suck
Eso es todo
That's it
