Translate to
¡Sí!
Yeah!
¡Sí! (rico)
Yeah! (Rico)
Kenny Beats
Kenny Beats
Trampa de azúcar
Sugar Trap
(Regla número 1)
(Rule number 1)
No te preocupes por una perra que nunca estuvo en tu lugar (¿eh?)
Don′t worry about a bitch who never been in your place (huh?)
Muévete siempre en silencio, nunca cuestiones tu destino (regla número 2)
Always move in silence, never question your fate (rule number 2)
Siempre revisa a tus niggas
Always check in on your niggas
Tengo que asegurarme de que sean rectos (perra)
Gotta make sure they straight (bitch)
Si estoy recibiendo dinero
If I'm getting money
Entonces sabes que todos tenemos un plato (todos tenemos un plato)
Then you know we all got a plate (we all got a plate)
Desde un bebé en su barriga
Since a baby in her tummy
Mamá sabía que era genial (sí, sabía que era genial)
Mama knew I was great (yeah, knew I was great)
No pueden jugar conmigo como un tonto, saben lo que no deben tomar
They can′t play me like a dummy, they know what not to take
Que se jodan estos niggas, porque el dinero es lo único que voy a perseguir
Fuck these niggas, 'cause the money only thing I'ma chase
El tiempo es oro
Time is precious
Eso es lo único que trato de no desperdiciar (sí, ¡guau!)
That′s the only thing I try not to waste (yeah, whoa!)
Ella odia porque estoy despierto, puedes verlo en su cara (jajaja)
She hatin′ 'cause I′m up, you can tell on her face (hahaha)
He estado comiendo mucho, he estado diciendo mi gracia
I been eating so much, I've been saying my grace
Cuando los tiempos eran difíciles, miraba hacia arriba y rezaba (sí)
When the times was rough, I would look up and pray (yeah)
Gracias a Dios no tengo que golpear a una perra hoy (sí)
Thank God I ain′t have to smack a bitch today (yeah)
Oh, Dios mío, golpea a una perra hoy
Oh my fucking god, smack a bitch today
Gracias a Dios no tengo que golpear a una perra hoy
Thank god I ain't have to smack a bitch today
¡Sí! Golpea a una perra hoy
Yeah! Smack a bitch today
Gracias a Dios no tengo que golpear a una perra hoy (¿eh?)
Thank god I ain′t have to smack a bitch today (huh?)
Sí, espera, golpea a una perra hoy
Yeah, whoa, smack a bitch today
Gracias a Dios no tengo que golpear a una perra hoy
Thank god I ain't have to smack a bitch today
¿Eh? Golpea a una perra hoy
Huh? Smack a bitch today
Gracias a Dios no tengo que golpear a una perra hoy
Thank god I ain't have to smack a bitch today
Rollin' up OG, cuando estoy fumando mi jay (sí)
Rollin′ up OG, when I′m smokin' my jay (yeah)
Auto nuevo, demasiado rápido, así que estoy ganando la carrera (jaja)
New car, too fast, so I′m winning the race (haha)
Despega, auto rápido, brisa fresca en tu cara (whoa)
Blast off, fast car, cool breeze in your face (whoa)
No me odies, perra, quédate en tu lugar (cojo)
Don't hate on me bitch stay in your place (lame)
"Rapeas demasiado sobre un Audi" (cállate la boca)
"You rap about a Audi too much" (shut the fuck up)
Porque mi Audi pagó perra, calla (cállate la boca)
Because my Audi paid off bitch, hush (shut the fuck up)
¿Por qué está gritando tanto?
Why she be yelling so much?
Si te veo en la calle, puta tu culo está hecho (jajaja)
If I see you in the street, bitch your ass is done (hahaha)
No necesito tu opinión (no la necesito, perra)
I don′t need your opinion (I don't need it, bitch)
Haz lo que jodidamente quiero (haz lo que jodidamente quiero)
Do what I fucking want (do what I fucking want)
Eres un maldito tonto (eres un maldito tonto)
You such a fucking chump (you such a fucking chump)
Bolsillos en swole, suma global, maldita sea
Pockets on swole, lump sum, damn
Perra, eres un maldito vagabundo (eres un maldito vagabundo)
Bitch, you a fucking bum (you a fucking bum)
Nos vemos, tu culo está hecho (tu culo está hecho)
See you, your ass is done (your ass is done)
Gracias a dios no soy-
Thank god I ain′t-
Gracias a Dios no tengo que golpear a esa perra hoy
Thank god I ain't have to smack that bitch today
Whoa, toma un caso
Whoa, catch a case
Golpea a esa perra justo en su cara, ooh
Punch that bitch right in her face, ooh
Sí
Ayy
¡Sí!
Yeah!
Trampa de azúcar
Sugar Trap
