STFU Portuguese translation

Rico Nasty

Translate to

ok
Okay
Ah, ah, ok
Oh, oh, okay
Ah, ah, ok
Oh, oh, okay
ok
Okay
O Daytrip levou isso a dez (sim)
Daytrip took it to ten (Yeah)
(Ir!)
(Go!)

Ele só quer me comer (Uau)
He just wanna eat me out (Woah)
Diamantes VVS na fileira inferior da minha boca (Hã?)
VVS diamonds bottom row of my mouth (Huh?)
Não preciso falar, eles sabem do que estou falando
I ain′t gotta talk, they know what I'm ′bout
Jogue fora até eu desistir, sem dúvida
Ball out 'til I back out, no doubt
Tão alto, por que eu olharia para baixo?
Up so high, why would I look down?
Eu não preciso caber dentro de nenhuma coroa
I don't gotta fit inside no crown
Mas eu deixo ele pular e então bato na sua bunda um a um (Huh, huh)
But I do let it jump and then beat your ass one on one (Huh, huh)
Eu não pulo em vadias (Vamos lá)
I don′t jump bitches (Let′s go)
Se você vai falar essa merda, é melhor vir logo
If you're gonna talk that shit, better come with it
Toda vez que eu falo merda, eles vão mexer com isso (sim)
Whenever I talk my shit, they gon′ fuck with it (Yeah)
Toda vez que eu solto minha merda, eles se apaixonam por ela (sim)
Every time I drop my shit, they in love with it (Yeah)
Rico, fala sua merda, vadia (Ugh)
Rico, talk your shit, bitch (Ugh)
Vou ficar bobo com isso, Novacane, anestesiado com isso (Huh, huh)
I'ma go dumb on it, Novacane, numb on it (Huh, huh)
Fume todos esses 'Woodies' como se eu tivesse um polegar verde para mim
Smoke all these ′Woodies like I got a green thumb on me
Eu ganho meu próprio dinheiro, não preciso do seu dinheiro
I make my own money, I don't need your money
Essas vadias grudaram em mim como se eu tivesse chiclete (cale a boca)
These hoes be stuck on me like I got gum on me (Shut up)
Diamantes de cores diferentes como o arco-íris (sim)
Different color diamonds like the rainbow (Yeah)
Diga oi para meus haters como se eu fosse o Maino (Huh, huh, cale a boca)
Say hi to my haters like I′m Maino (Huh, huh, shut up)
É um bom dia se eu disser (Cale a boca, cale a boca)
It's a good day if I say so (Shut up, shut up)
Fique quieta, pequena vagabunda, você não vai ganhar nenhum peso (Cale a boca)
Be quiet, lil' ho, you ain′t gettin′ no pesos (Shut up)

Cale a boca (cale a boca)
Shut the fuck up (Shut up)
Cale a boca (cale a boca)
Shut the fuck up (Shut up)
Cale a boca, ha
Shut the fuck up, ha
Cale a boca (vai)
Shut the fuck up (Go)
Cale a boca, vadia (Cale a boca, cale a boca, cale a boca)
Shut the fuck up, bih (Shut up, shut up, shut up)
Cale a boca, porra (cale a boca, cale a boca, cale a boca)
Shut the fuck up (Shut up, shut up, shut up)
Cale a boca, hein (Cale a boca, cale a boca, cale a boca)
Shut the fuck up, huh (Shut up, shut up, shut up)
Cale a boca, sim
Shut the fuck up, yeah

Pendure-se na janela como um ar condicionado (O quê?)
Hang out the window like an AC (What?)
Você mandou tiros, nenhum deles me atingiu de raspão (Huh?)
You sent shots, ain't none of them graze me (Huh?)
Com preguiça, nenhum de vocês consegue me intimidar (Lil' ho)
Too lazy, can′t none of you faze me (Lil' ho)
Enlouquecer como um lunático talvez (talvez)
Go crazy like a lunatic maybe (Maybe)
Seja estúpido como Ludacris
Go stupid like Ludacris
Os manos estão na porta, é melhor me dizer quem é
Niggas at the door, better tell me who it is
Coloquei aquela vadia de quatro como se ela fosse mijar (Eca)
Got that bitch on all fours like she ′bout to take a piss (Ew)
Se você colocar uma vadia para fora, é melhor não errar (sim)
If you put a ho out, then you better not miss (Yeah)
Obtendo queijo como o suíço
Gettin' cheese like Swiss
Duas mechas em mim, mas não é nenhuma torção
Two strands on me, but it ain′t no twist
Não consigo o que quero, então estou tendo um ataque
Don't get what I want, then I'm throwin′ a fit
Dê uma passada no clube, é o designer, meu ajuste
Pop out to the club, it′s designer, my fit
Eles acham que sou burro, mas estou nisso de novo
They thinkin' I′m dumb, but I'm at it again
Faixas azuis em mim, mas eu não sou nenhum Crip
Blue bands on me but I ain′t no Crip
Chegue na festa e faça um ho dip
Pull up to the party and make a ho dip
Vocês estão todos na minha cola, vocês têm merda no lábio (Eca, calem a boca)
You all on my ass, you got shit on your lip (Ew, shut up)

Cale a boca (cale a boca)
Shut the fuck up (Shut up)
Cale a boca (cale a boca)
Shut the fuck up (Shut up)
Cale a boca, ha
Shut the fuck up, ha
Cale a boca (vai)
Shut the fuck up (Go)
Cale a boca, vadia (Cale a boca, cale a boca, cale a boca)
Shut the fuck up, bih (Shut up, shut up, shut up)
Cale a boca, porra (cale a boca, cale a boca, cale a boca)
Shut the fuck up (Shut up, shut up, shut up)
Cale a boca, hein (Cale a boca, cale a boca, cale a boca)
Shut the fuck up, huh (Shut up, shut up, shut up)
Cale a boca (cale a boca)
Shut the fuck up (Shut up)
Cale a boca, porra (Cale a boca, porra)
Shut the fuck up (Shut the fuck up)
Cale a boca, porra (Hã? Hã? Sim)
Shut the fuck up (Huh? Huh? Yeah)
Cale a boca, ha
Shut the fuck up, ha
Cale a boca (vai)
Shut the fuck up (Go)
Cale a boca, vadia (Cale a boca, cale a boca, cale a boca)
Shut the fuck up, bih (Shut up, shut up, shut up)
Cale a boca, porra (cale a boca, cale a boca, cale a boca)
Shut the fuck up (Shut up, shut up, shut up)
Cale a boca, hein (Cale a boca, cale a boca, cale a boca)
Shut the fuck up, huh (Shut up, shut up, shut up)
Cale a boca, porra (Cale a boca, hein)
Shut the fuck up (Shut up, huh)

(O Daytrip levou para dez)
(Daytrip took it to ten)
(Ei!)
(Hey!)

Powered by musixmatch