Translate to
Enquanto observo sua vida em chamas
As I watch your life go up in flames
Você vai jurar para cima e para baixo que você gostaria de mudar
You′ll swear up and down you'd like to change
Mas quando o sol afunda lentamente no céu
But when the sun sinks slowly into the sky
Agora você está certa, onde começou novamente
Now you′re right, where you started again
Sem nada a dizer
With nothing to say
Sem um argumento ou caso
Without an argument or case
E quando é dito e feito, e feito e dito e dito e agora o que é outro dia?
And when it's said and done and done and said and now what's another day?
Eu posso sentir essas mudanças bem diante dos meus olhos
I can feel these changes, right before my eyes
Eu vejo um fogo moribundo dentro dos seus olhos
I see a dying fire, inside your eyes
Dentro dos seus olhos
Inside your eyes
Quando você vai parar e perceber o valor de sua vida?
When will you stop and realize the worth and value of your life?
Enquanto você se sufoca nessa estupizes das nove às cinco
As you suffocate yourself within this mindless nine till five
Acorde! Há mais que isso!
Wake up! There′s more!
E sua vida não é de ninguém além de sua
And your life is nobody′s but yours
E agora é dito e feito, e feito e dito e dito e agora o que é outro dia?
And now its said and done and done and said and now what's another day?
Eu posso sentir essas mudanças bem diante dos meus olhos
I can feel these changes, right before my eyes
Eu vejo um fogo moribundo dentro dos seus olhos
I see a dying fire, inside your eyes
Você está correndo círculos ao redor do meu ritmo lento
You′re running circles around my slow pace
Você alcançou a linha de chegada apenas para perceber que não havia corrida
You've reached the finish line only to realize there was no race
Estou farto de ser pisado pelas coisas que escolho
I′m sick of being stepped on for the things I choose
Eu dou e dou e agora eu peguei tudo que pude
I give and take and now I've taken all I could
E agora eu peguei tudo que pude
And now I′ve taken all I could
E agora eu peguei tudo que pude
And now I've taken all I could
E agora eu peguei tudo o que pude (eu peguei, eu peguei)
And now I've taken all I could (I′ve taken, I′ve taken)
E agora eu peguei tudo o que pude (eu peguei, eu peguei)
And now I've taken all I could (I′ve taken, I've taken)
E agora eu peguei tudo que pude
And now I′ve taken all I could
