Last Chance Blueprint Spanish translation

Rise Against

Translate to

Dialogo de la película American Beauty
Clip of dialogue from the film American Beauty
(Jane, él es un monstruo)
(Jane, he′s a freak)
(Bueno entonces yo también)
(Well then so am I)
(Y siempre seremos monstruos y nunca seremos como otra gente)
(And we'll always be freaks and we′ll never be like other people)
(Y tú nunca seras un monstruo porque tú eres ... demasiado perfecta)
(And you'll never be a freak 'cause you′re just ... too perfect)

Noches tardes y ojos inyectados de sangre
Late nights and bloodshot eyes
Un reloj marcando las 5 y media
Clock ticking half past five
Apenas respiramos pero seguimos vivos
We′re barely breathing but we're still alive
¡Vamos!
Go!

Nuestros planes están establecidos
Our plans are all laid out
Toma todos estos caminos no marcados
Take all these unmarked roads
Resplandecemos los caminos donde nadie va, ¡sí!
We blaze the trails to places no one goes, yeah!

Una ultima oportunidad para irnos
One last chance to go
Si no me voy esta noche nunca lo haré
If I don′t leave tonight I never will
¡Vamos!
Let's go!
Una ultima oportunidad para irnos
One last chance to go
Tomemoslo ahora, para matar
Let′s take it now in for the kill

Con el tiempo nos encontramos a nosotros mismos
In time we find ourselves
Atrás donde empezamos
Back where we started from
Tan debiles para luchar y aún más cansados para correr, ¡sí!
Too weak to fight and much too tired to run, yeah!

Antes de que me arrastres
Before you swallow me
A tu vida perfecta
Into your perfect life
No me iré sin una pelea
I'm not going out without a fight

Una ultima oportunidad para irnos
One last chance to go
Si no me voy esta noche nunca lo haré, ¡vamos!
If I don′t leave tonight I never will, let's go!
Una ultima oportunidad para irnos
One last chance to go
Tomemoslo ahora, para matar
Let's take it now in for the kill

Dialogo de la película American Beauty
Clip of dialogue from the film American Beauty
(Si tuviera que irme esta noche, ¿vendrías conmigo?
(If I had to leave tonight would you come with me?)
(¿Qué?)
(What?)
(Si tuviera que irme a Nueva York, a vivir, esta noche, ¿vendrías conmigo?
(If I had to go to New York, and live, tonight, would you come with me?)

Pero este planos se volvió gris
But this blueprint′s faded grey
Y aquí se parece igual que ayer
And here it seems like just yesterday
Cuando trazamos los detalles de nuestro gran escape
When we mapped out the details of our great escape
Pero aún así estos caminos están llamándome
But still these roads all beckon me
Para descubrir su misterio
To uncover their mystery
Pero caí como hojas de otoño muertas y deje que la corriente me arrastrara
But I fall like dead autumn leaves and let the jetstream carry me
Una ultima oportunidad para irnos
One last chance to go
Si no me voy esta noche nunca lo haré, ¡vamos!
If I don′t leave tonight I never will, let's go!
Una ultima oportunidad para irnos
One last chance to go

Powered by musixmatch