Translate to
En días más claros, puedo ver las luces.
On clearer days, I can see the lights
Desde la puerta de mi dormitorio
From my bedroom door
En las noches ventosas puedo oler el lago.
On windy nights I can smell the lake
Mientras se desplaza hacia mí desde la orilla
As it drifts to me from the shore
Los semáforos en silencio
The traffic lights silently
Cambia mil veces al día
Change a thousand times a day
Pero, sigo esperando
But I′m still waiting, yeah
Pero, sigo esperando
But I'm still waiting
Y si mi mano puediera bloquear el sol
And if my hand could block the sun
¿Alguna vez despertariamos?
Would we ever wake up?
Y si retrocediera todos estos relojes
And if I turned back all these clocks
¿Habria tiempo suficiente?
Would there be time enough?
No puedo recordar exactamente cuando comenzó este anhelo
I can′t remember exactly when this longing began
Pero se que no fue el dia antes que tocaras mi mano
But I know it wasn't before the day you touched my hand
Reir y gritar en los dias felices
Laugh and shout in blissful daze
Y los números se cambian
And numbers are exchanged
Pero, sigo esperando
But, I'm still waiting
Si, sigo esperando
Yeah, I′m still waiting
Y si mis manos puedieran bloquear el sol
And if my hands could block the sun
¿Alguna vez despertariamos?
Would we ever wake up?
Y si retrocediera todos estos relojes
And if I turned back all these clocks
¿Habria tiempo suficiente?
Would there be time enough?
Asi que pon tus manos donde pueda verlas
So put your hands where I can see them
Y cierra tu boca
And shut your mouth
Se quien eres
I know who you are
En un mundo vacío de sentimientos o corazones
In a world void of feeling or heart
Se que somos las antorchas en la oscuridad
I know that we are the torches in the dark
Acabemos con esto
Let′s break this down
Hagamos que cuente
Let's make this count
Dejemos este pueblo de poca monta
Let′s leave this one-horse town
No hay mejor tiempo que ahora
No better time than now
Acabemos con esto
Let's break this down
Hagamos que cuente
Let′s make this count
Dejemos este pueblo de poca monta
Let's leave this one-horse town
No hay mejor tiempo que ahora
No better time than now
Los angeles bailan
The angels dance
Como plumas flotando
Like feathers float
Estan aqui para ver y ser vistos
They′re here to see and to be seen
El reloj marca las 2
The clock strikes two
La musica disminuye
The music slows
Y cada uno se pone sus alas
And each one slowly dumps their wings
Una vez afuera todos se emparejan
Once outside they all pair off
Y de la mano se van
And hand in hand they leave
Pero, sigo esperando
But I'm still waiting
Si, sigo esperando
Yeah, and I'm still waiting
Y si mis manos puedieran bloquear el sol
And if my hands could block the sun
¿Alguna vez despertariamos?
Would we ever wake up?
Y si retrocediera todos estos relojes
And if I turned back all these clocks
¿Habria tiempo suficiente?
Would there be time enough?
¿Alguna vez despertariamos?
Would we ever wake up?
