Candy French translation

Robbie Williams

Translate to

j'étais là pour être témoin, Candice a son entreprise
I was there to witness, Candice′s inner business
Elle veut que les garçons remarquent ses arcs en ciel et ses poneys
She wants the boys to notice her rainbows and her ponies
elle était éduquée mais incapable de compter jusqu'à 10
She was educated, but could not count to ten
Maintenant elle a beaucoup de différents chevaux de beaucoup d'hommes différents
Now she got lots of different horses by lots of different men

Et j'ai dit "libère tes fils et tes filles"
And I say, "Liberate your sons and daughters"
Le buisson est grand, mais il y a de l'eau dans le trou
The bush is high, but in the hole there's water
vous pouvez en avoir un peu quand ils en donnent
You can get some, when they give it
rien n'est sacré mais c'est une vie
Nothing sacred, but it′s a living

Hey, oh, elle y va, un peu trop fort ou un peu trop près
Hey, oh, here she goes, either a little too high or a little too low
Aucune estime de soi et le vertige, car elle croit être faite de bonbon
Got no self-esteem and vertigo, 'cause she thinks she's made of candy
Hey, oh, elle y va, un peu trop fort ou un peu trop près
Hey, oh, here she goes, either a little too loud or a little too close
Elle a un ouragan au fond de sa gorge, elle croit être faite de bonbon
Has got a hurricane at the back of her throat, she thinks she′s made of candy

Ring a ring of roses , qu'importe qui est le plus proche
Ring a ring of roses, whoever gets the closest
Elle s'en vient et s'en va comme la guerre des roses
She comes and she goes as the War of the Roses
La mère était une victime, le père a battu le système
Mother was a victim, father beat the system
En déplaçant des briques à Brixton et en apprenant comment les réparer
By moving bricks to Brixton and learning, how to fix them

Libère vos fils et filles
Liberate your sons and daughters
Le buisson est grand, mais il y a de l'eau dans le trou
The bush is high, but in the hole there′s water
"Comme tu voudras" sera le principe de la loi
"As you will" shall be the whole of the law
Et si ce n'est pas bien, que fais-tu pour ?
And if it don't feel good what are you doing it for?

Maintenant dis moi
Now tell me

Hey, oh, elle y va, un peu trop fort ou un peu trop près
Hey, oh, here she goes, either a little too high or a little too low
Aucune estime de soi et le vertige, car elle croit être faite de bonbon
Got no self-esteem and vertigo, ′cause she thinks she's made of candy
Hey, oh, elle y va, un peu trop fort ou un peu trop près
Hey, oh, here she goes, either a little too loud or a little too close
Elle a un ouragan au fond de sa gorge, elle croit être faite de bonbon
Got a hurricane at the back of her throat and she thinks she′s made of candy

Libère vos fils et filles
Liberate your sons and daughters
Le buisson est grand, mais il y a de l'eau dans le trou
The bush is high, but in the hole there's water
"Comme tu voudras" sera le principe de la loi
"As you will" shall be the whole of the law
Et si ce n'est pas bien, que fais-tu pour ?
And if it don′t feel good what are you doing it for?

Que fais-tu pour? Que fais-tu pour?
What are you doing it for? What are you doing it for?
Que fais-tu pour? Que fais-tu pour?
What are you doing it for? What are you doing it for?
Que fais-tu pour? Que fais-tu pour?
What are you doing it for? What are you doing it for?
Que fais-tu pour? Que fais-tu pour?
What are you doing it for? What are you doing it for?

Hey, oh, elle y va, un peu trop fort ou un peu trop près
Hey, oh, here she goes, either a little too high or a little too low
Aucune estime de soi et le vertige, car elle croit être faite de bonbon
Got no self-esteem and vertigo, 'cause she thinks she's made of candy
Hey, oh, elle y va, un peu trop fort ou un peu trop près
Hey, oh, here she goes, either a little too loud or a little too close
Elle a un ouragan au fond de sa gorge, elle croit être faite de bonbon
Got a hurricane at the back of her throat, she thinks she′s made of candy

Hey, oh, elle y va, un peu trop fort ou un peu trop près
Hey, oh, here she goes, either a little too high or a little too low
Aucune estime de soi et le vertige, car elle croit être faite de bonbon
Got no self-esteem and vertigo, ′cause she thinks she's made of candy
Hey, oh, elle y va, un peu trop fort ou un peu trop près
Hey, oh, here she goes, either a little too loud or a little too close
Elle a un ouragan au fond de sa gorge, elle croit être faite de bonbon
Got a hurricane at the back of her throat, she thinks she′s made of candy

Powered by musixmatch