Translate to
I get out of bed
Me levanto de la cama
I woke up without desire
Me he levantado sin ganas
Tonight I didn't sleep well
Esta noche es que no he dormido bien
And I looked in the mirror
Y me he mirado en el espejo
And my reflection was not there
Y no estaba allí mi reflejo
I must have disappeared
He debido de desaparecer
I notice that something is missing today to be
Noto que algo me falta hoy para ser
What do I need today to be
Que me falta hoy para estar
And as if I were missing weight
Y como si me faltara peso
Aware of my volatility
Consciente de mi volatilidad
I have begun to dissipate
Me he empezado a disipar
And I'm just waiting for your return
Y ya solo espero tu regreso
I haven't had a bite to eat today, who knows if I will tomorrow
Hoy no he probado bocado, quién sabe si mañana
I know I'm thinner, I've lost my appetite
Sé que estoy más delgado, he perdido las ganas
I need you to come, to come, and get me
Necesito que vengas, que vengas y me agarres
I need you to come because my air is taking away
Necesito que vengas, que se me lleva el aire
I wouldn't want to bother you
No quisiera molestarte
But I see you absent
Pero es que te veo ausente
I would kill, I would kill
Mataría yo, mataría
For being somewhere else
Por estar en otra parte
I have already been to hell
Yo ya he estado en el infierno
Tell me how you feel
Cuéntame cómo te sientes
I would kill, I would kill
Mataría yo, mataría
For being in this moment
Por estar en este instante
I notice that something is missing today to be
Noto que algo me falta hoy para ser
What do I need today to be
Que me falta hoy para estar
And as if I were missing weight
Y como si me faltara peso
Aware of my volatility
Consciente de mi volatilidad
I have begun to dissipate
Me he empezado a disipar
And I'm just waiting for your return
Y ya solo espero tu regreso
I haven't eaten today, I'll eat tomorrow
Hoy no he probado bocado, ya comeré mañana
I know I'm thinner and I've lost my energy
Sé que estoy más delgado y he perdido las ganas
I need you to come and hold me
Necesito que vengas tú para sujetarme
I need you to come because my air is taking away
Necesito que vengas, que se me lleva el aire
I came to tell you that I was
He venido a decirte que estaba
Hugging so tightly to nothing
Abrazado tan fuerte a la nada
That I have lost contact with my skin
Que he perdido el contacto con mi piel
Yes, with my own skin
Sí, con mi propia piel
And tangled between my ramblings
Y enredado entre mis desvaríos
I have embraced the emptiness so tightly
Me he abrazado tan fuerte al vacío
that I have ended up disappearing
Que he acabado por desaparecer
Come see me, come visit me
Venme a ver, a ver, venme a visitar
Come see if you can find me
Ven a ver si das conmigo
Come see me see, come find out
Venme a ver, a ver, ven a averiguar
Where the hell have I been?
Dónde coño me he metido
Come see and see, nothing is the same anymore
Venme a ver, a ver, ya nada es igual
A river passed through here
Por aquí pasaba un río
Come to see me, to see if it is a coincidence
Venme a ver, a ver si es casualidad
That we have lost
Que nos hayamos perdido
I haven't had a bite to eat today either, I'll eat tomorrow
Hoy tampoco he probado bocado, ya comeré mañana
I know I'm thinner and I've lost my energy
Sé que estoy más delgado y he perdido las ganas
I need you to come and hold me
Necesito que vengas tú para sujetarme
I need you to come because my air is taking away
Necesito que vengas que se me lleva el aire
