Translate to
No tuve nada que hacer en esta tarde caliente
I had nothin′ to do on this hot afternoon
Pero para establecerse y escribir una línea
But to settle down and write you a line
He estado intentando llamarte, pero de Minnesota
I've been meanin′ to phone ya, but from Minnesota
Diablos, ha sido un tiempo muy largo
Hell, it's been a very long time
Lo usas bien
You wear it well
Un poco pasado de moda, pero está bien
A little old-fashioned, but that's all right
Bueno, supongo que estás pensando, apuesto a que se está hundiendo
Well, I suppose you′re thinkin′, "I bet he's sinkin′
O no se pondría en contacto conmigo
Or he wouldn't get in touch with me"
Oh, no estoy rogando ni perdiendo la cabeza
Though, I ain′t beggin' or losin′ my head
Seguro que quiero que sepas
I sure do want you to know
Que lo uses bien
That you wear it well
No hay una dama en la tierra tan bien, oh, mi
There ain't a lady in the land so fine, oh, my
Recuerdo las fiestas en el sotano, el karate de tu hermano
Remember their basement parties, your brothers' karate
Los largos shows de rock and roll
The all-day rock ′n′ roll shows?
El ruidoso blues casero y las noticias radicales
Them homesick blues and the radical views
No han dejando marca en ti
Haven't left a mark on you
Lo usas bien
You wear it well
Un poco fuera de tiempo, pero no me importa
A little outta time, but I don′t mind
Pero no puedo olvidar que tu fueiste mia alguna vez
But I ain't forgettin′ that you were once mine
Pero lo arruine sin siquiera intentarlo
But I blew it without even tryin'
Ahora me estoy comiendo mi corazón
Now I′m eatin' my heart out
Tratando de terminar esta carta
Tryna get a letter through
Desde que tu te fuiste, es dificil continuar
Since you've been gone, it′s hard to carry on
voy a escribirte del vestido de cumpleaños que compré en la ciudad
I′m gonna write about the birthday gown that I bought in town
Y que tu te sentaste y lloraste en las escaleras
And you sat down and cried on the stairs
Tu sabias que no costaba mucho, pero sirvio
You knew it didn't cost the Earth, but for what it′s worth
Me hiciste sentie como millonario
You made me feel a millionaire
Y tu luces bien
And you wear it well
Madame Onassis no tiene que envidiarte, no, no
Madame Onassis got nothin' on you, no, no
En fin, mi cafe se esta enfriando y me dicen
Anyway, my coffee is cold, and I′m gettin' told
que tengo que regresar al trabajo
That I gotta get back to work
Así que cuando el sol se ponga bajo y estés en casa sola
So when the sun goes low and you′re home all alone
Piensa en mí y trata de no reír
Think of me and try not to laugh
Y voy a usarlo bien
And I'll wear it well
No objeto si llamas por cobrar
I don't object if you call collect
Porque no olvido que fuiste mía alguna vez
′Cause I ain′t forgettin' that you were once mine
Pero lo arruine sin siquiera intentarlo
But I blew it without even tryin′
Ahora me estoy comiendo mi corazón
Now I'm eatin′ my heart out
Intentaré volver a comunicarme contigo
Tryna get back to you
Te amo, te amo, te amo, te amo
I love ya, I love ya, I love ya, I love ya
Oh si
Oh, yeah
Después de todo esto, oh, es la misma dirección
After all this, hope it's the same address
Desde que te has ido, es difícil seguir adelante, oh, no.
Since you′ve been gone, it's hard to carry on, oh, no
Oh si
Oh, yeah
