Centavito French translation

Romeo Santos

Translate to

Maman dit que toutes mes erreurs serviront de leçon
Mamá dice que todos mis errores servirán como lección
Le docteur m'avertit, ma santé va de mal en pire
El médico me alarma, mi salud va de mal en peor
En passant le psychiatre sur mon opinion ne sait rien de l'amour
De paso, el tal psiquiatra, en mi opinión, no sabe un coño del amor
J'ai même pensé que depuis que j'avais prié
Hasta he pensado que de tanto que he orado
J'ai saturé Dieu
He saturado a Dios

Et non
Y no
Mon credo est en danger d'extinction
Mi credo está en peligro de extinción
Tu es l'antidote à ma douleur
Tú eres antídoto a mi dolor
Aide de cendre
Auxilio, Cenicienta
Je te demande de compatir
Pido te compadezcas
Clémence à mes offenses
Clemencia a mis ofensas

Pardon, pour toutes les pertes
Perdón, por todos los quebrantos
C'est mon erreur
Fue mi error
La foi déplace les montagnes, mais je
La fe mueve montañas, pero yo
J'ai gaspillé toute ma patience
Gasté to′a mi paciencia
Promesses, abstinences
Promesas, abstinencias
Je vois toujours tes bagages
Yo aún veo tus maletas

Jette au vent cette pièce
Tira al viento esta moneda
Pile ou face
Cara o cruz
Tu pars, tu restes
Te vas, te quedas
Mets ma chance dans ce centime
Pon mi suerte en este centavito

J'ai essayé de le dire
I tried to tell 'em
Mami
Mami

Papa dit que les hommes ne pleurent pas
Papá dice que los hombres no lloran
Règles d'être un homme
Normas de ser un varón
Que d'être infidèle, mentir aux femmes
Que ser infiel, mentir a las mujeres
C'est une condition
Es una condición
Si le vieux s'en rend compte
Si el viejo se enterara
Avec mes larmes il n'y aurait pas de sécheresse dans un village
Con mis lágrimas no habría sequía en un pueblo
Et que te mentir était nocif et poison
Y que mentirte fue nocivo y veneno
je ne partage pas ton opinion
No comparto su opinión

Et non
Y no
Mon credo est en danger d'extinction
Mi credo está en peligro de extinción
Tu es l'antidote à ma douleur
Tú eres antídoto a mi dolor
Aide de cendre
Auxilio, Cenicienta
Je te demande de compatir
Pido te compadezcas
Clémence à mes offenses
Clemencia a mis ofensas

Pardon, pour toutes les pertes
Perdón, por todos los quebrantos
C'est mon erreur
Fue mi error
La foi déplace les montagnes, mais je
La fe mueve montañas, pero yo
J'ai gaspillé toute ma patience
Gasté to′a mi paciencia
Promesses, abstinences
Promesas, abstinencias
Je vois toujours tes bagages
Yo aún veo tus maletas

Jette au vent cette pièce
Tira al viento esta moneda
Pile ou face
Cara o cruz
Tu pars, tu restes
Te vas, te quedas
Mets ma chance dans ce centime
Pon mi suerte en este centavito

¡ Ay chichi !
¡Ay, chichí!
Qu'est-ce que ça va être ?
What's it gonna be?
Tête à queue
Head to tails
pleure guitare, pleure
Llora guitarra, llora

Pardon
Perdón
Dans l'abîme, sans toi, je tombe
Al abismo, sin ti voy cayendo
Je suis entrain de me consumer
Me voy consumiendo
Ay, non
Ay, no
Ne prétends pas que je veux cette vie sans ton amour
No pretendas que yo quiera esta vida sin tu amor

Et non
Y no
ne me laisse pas si seul
No me dejes tan solito
En amenant tout mon amour
Llevándote todo mi amorcito
Car ensuite ma vie est un conflit
Que luego mi vida es un conflicto

Pardon
Perdón
J'ai besoin de compassion
Necesito compasión
Ma mignonne, ne pars pas
Mami linda, no te vayas
Je sais que j'ai beaucoup menti
Se que yo he mentido mucho
Mais donne-moi ton pardon
Pero dame tu perdón

Et non
Y no
Tu sais bien que je t'aime
Tú bien sabes que te amo
Que je t'adore
Que te adoro
Pour toi je pleure
Por ti lloro
Si tu pars tu me verras dans les infos
Si te vas me verás en las noticias
Pour m'être tué pour ton amour
Por matarme por tu amor

Pardon
Perdón
Donne-moi une chance je t'en supplie
Dame un chance te suplico
Dans ce centime, j'ai mis ma foi et mon cœur
En este centavito pongo mi fe y corazón

Powered by musixmatch