Hilito Italian translation

Romeo Santos

Translate to

Dì al tempo di perdonare
Dile al tiempo que perdone
agli anni di ritardare
A los años que demoren
Che i mesi abbiano trenta giorni in più
Que los meses tengan treinta días de más
ho bisogno di un altro secolo, una pillola per la memoria
Necesito otro siglo, una píldora de olvido
qualcosa di utile che mi aiuti a cancellare
Algo útil que me ayude a borrar

senza di te mi sono diventato un buffone
Sin ti, me he convertido en un bufón
il pagliaccio della classe
El payaso del salón
Mento quando dico di odiarti
Miento cuando digo odiarte
io quell'arrogante vincitore
Yo que privaba en vencedor
chi vinceva nell' amore
Quien ganaba en el amor
e mi hai fatto scacco matto
Y me diste jaque mate

ho detto al cuore di dimenticarti
Yo le dije al corazón que te olvidara
Rudamente, mi ha urlato di stare zitto
Rudamente, me gritó que me callara
mi fidai di me stesso come di un trapezista su un filo
Me confié de trapecista en un hilito
e scivolai per l'arroganza io lo ammetto
Y resbalé por la arrogancia, yo lo admito

ordinai alla mia anima che dimenticasse
Le ordené a mi alma que borrara
che non ti amasse e mi rise in faccia
Que no te amara y se río en mi cara
Cronaca di una morte preannunciata
Crónica de una muerte anunciada
senza te la mia vita non porta a niente
Sin ti mi vida no conduce a nada

Hey (hey)
Hey (Hey)
Ascolta le parole
Escucha las palabras
Dai
Come on
Ci sono molti di loro
There′s many of them
Ma solo un Re
But only one King

Dí ad un bambino di non piangere
Dile a un niño que no llore
Al giardino che non ha fiori
Al jardín que no dé flores
Che la luna esca insieme al sole
Que la luna salga junto con el sol
se queste tue richieste si realizzerano
Si se dan tus peticiones
Non scriverò più canzoni
Ya no escribo más canciones
E se ti dimentico senza rancore
Y si te olvido sin guardar rencor

C'è solitudine qui nella mia stanza
Aquí hay soledad en mi habitación
metto quadri senza colore
Pongo cuadros sin color
Monna Lisa che hai lasciato
Mona Lisa que dejaste
è la testimone del dolore
Es la testigo del dolor
anche se è la mia immaginazione
Aunque es mi imaginación
Vedo tristezza nel suo volto
Veo la pena en su semblante

ho detto al cuore di dimenticarti
Yo le dije al corazón que te olvidara
Rudamente, mi ha urlato di stare zitto
Rudamente, me gritó que me callara
mi fidai di me stesso come di un trapezista su un filo
Me confié de trapecista en un hilito
e scivolai per l'arroganza io lo ammetto
Y resbalé por la arrogancia, yo lo admito

ordinai alla mia anima che dimenticasse
Le ordené a mi alma que borrara
Che non ti amassi e mi rise in faccia
Que no te amara y se rió en mi cara
Cronaca di una morte preannunciata
Crónica de una muerte anunciada
senza te la mia vita non porta a niente
Sin ti, mi vida no conduce a nada
ay cici
¡Ay chichi!
Maledetto sentimento
Qué maldito sentimiento
ok
Ok

Non ho valorato il tuo amore e mi sono sentito tarzan (su un filo)
No valoré tu amor y me sentí Tarzán (En un hilito)
E tutti gli uomini piangono, perfino superman (su un filo)
Y to' los hombres lloran, hasta Supermán (En un hilito)
Lo so questo tu sai cosa farei per il tuo amore
I know that you know I′d do whatever for your love
Ma ti avevo dato per scontato ora sono appeso alla mia corda
But had took you for granted now I'm hanging from my rope
su un filo
(En un hilito)
Tu te ne vai e io sono rimasto da solo (su un filo)
Tú te vas y yo he quedado solo (En un hilito)
Soffro d'insonnia non chiudo più gli occhi
Estoy en vela ya no cierro los ojos
appeso a un filo senza il tuo amore
Colgando en un hilito sin tu amor

Powered by musixmatch