Why Don’t You Bring Me Flowers? French translation

Roxette

Translate to

Dis-moi, pourquoi tu ne m'apportes pas des fleurs ?
Tell me why don′t you bring me flowers?
Dis-moi pourquoi tu ne me remarques pas ?
Tell me why don't you notice me?
Je ne suis pas un étranger dans un train
I′m not a stranger on a train
Une larme tombe sous la pluie
A teardrop in the rain
Sous la pluie
In the rain
La pluie froide et froide
The cold cold rain

Je jetterai le passé au feu (feu)
I will throw the past on the fire
Je te chanterai pour dormir quand tu seras fatigué (fatigué)
I will sing you to sleep when you're tired
Quand l'été devient petit
When the summer's turning small
Je t'achèterai un pull pour l'automne
I′ll buy you a sweater for the fall
Vraiment doux
Really soft
Comme le clair de lune
Like the moonlight

Sortez la potion
Bring out the potion
Pour me révéler la vérité
To reveal the truth for me
Faites ressortir une chanson vivante
Bring out a living soul
Pour m'apprendre à respirer
To teach me how to breathe

Dis-moi, pourquoi tu ne m'apportes pas des fleurs ?
Tell me why don′t you bring me flowers?
Dis-moi pourquoi tu ne me remarques pas ?
Tell me why don't you notice me?
Je ne suis pas un étranger dans un train
I′m not a stranger on a train
Une larme tombe sous la pluie
A teardrop in the rain
Sous la pluie
In the rain
La pluie froide et froide
The cold cold rain

Quand l'été devient petit
When the summer's turning small
Je t'achèterai un pull pour l'automne
I′ll buy you a sweater for the fall
Vraiment doux
Really soft
Comme le clair de lune
Like the moonlight

Powered by musixmatch