Adored Spanish translation

Royel Otis

Translate to

Voy a darme un gusto, ¿alguien puede apagar la luz?
Gonna treat myself, can somebody turn off the light?
Porque el vídeo está a prueba y quiero aguantarlo toda la noche.
′Cause the vid is on trial and I want to stick it out all night
Y tocaré la música cuando sea necesario porque me gusta la música que están tocando.
And I'll beat on cue ′cause the music they are playing I like
Y mi visión se vuelve azul con las cosas terribles que quiero.
And my vision turns blue with the terrible things that I want

En mi cabeza
In my head
En mi cabeza
In my head
En mi cabeza
In my head
En mi cabeza
In my head
En mi cabeza
In my head
En mi cabeza
In my head

Y lo haré, pero nunca querría estar contigo.
And I'll see this through but I'd never want to be with you
Y mis venas se vuelven azules porque palpitan por tus fotos.
′N′ my veins turn blue 'cause they′re throbbing over pictures of you
Y es beso, beso, beso, pero nunca será lo que quiero.
And it's kiss, kiss, kiss, but it′s never gonna be what I want
No importa lo que quiera porque cambiaré a la página en la que estás.
Nevermind what I want 'cause I′ll change to the page that you'rе on

En mi cabeza
In my head
En mi cabeza
In my head
En mi cabeza
In my head
En mi cabeza
In my hеad
En mi
In my

Voy a darme un gusto, ¿alguien puede apagar la luz?
Gonna treat myself, can somebody turn off the light?
Y el vídeo está a prueba y quiero aguantarlo toda la noche.
And the vid is on trial and I want to stick it out all night
Y tocaré la música cuando sea necesario porque me gusta la música que están tocando.
And I'll beat on cue ′cause the music they are playing I like
Y mi visión se vuelve azul con las cosas terribles que quiero.
And my vision turns blue with the terrible things that I want

En mi cabeza
In my head
En mi cabeza
In my head
En mi cabeza
In my head
En mi cabeza
In my head
En mi cabeza
In my head

Powered by musixmatch