Adored Portuguese translation

Royel Otis

Translate to

Vou me tratar, alguém pode desligar a luz?
Gonna treat myself, can somebody turn off the light?
Porque o vídeo está em teste e eu quero aguentar a noite toda
′Cause the vid is on trial and I want to stick it out all night
E eu vou bater na hora porque a música que eles estão tocando eu gosto
And I'll beat on cue ′cause the music they are playing I like
E minha visão fica azul com as coisas terríveis que eu quero
And my vision turns blue with the terrible things that I want

Na minha cabeça
In my head
Na minha cabeça
In my head
Na minha cabeça
In my head
Na minha cabeça
In my head
Na minha cabeça
In my head
Na minha cabeça
In my head

E eu vou ver isso, mas eu nunca iria querer estar com você
And I'll see this through but I'd never want to be with you
'N' minhas veias ficam azuis porque eles estão pulsando sobre fotos de você
′N′ my veins turn blue 'cause they′re throbbing over pictures of you
E é beijo, beijo, beijo, mas nunca vai ser o que eu quero
And it's kiss, kiss, kiss, but it′s never gonna be what I want
Esqueça o que eu quero porque eu vou mudar para a página que você está
Nevermind what I want 'cause I′ll change to the page that you'rе on

Na minha cabeça
In my head
Na minha cabeça
In my head
Na minha cabeça
In my head
na minha cabeça
In my hеad
No meu
In my

Vou me tratar, alguém pode desligar a luz?
Gonna treat myself, can somebody turn off the light?
E o vídeo está em teste e eu quero aguentar a noite toda
And the vid is on trial and I want to stick it out all night
E eu vou bater na hora porque a música que eles estão tocando eu gosto
And I'll beat on cue ′cause the music they are playing I like
E minha visão fica azul com as coisas terríveis que eu quero
And my vision turns blue with the terrible things that I want

Na minha cabeça
In my head
Na minha cabeça
In my head
Na minha cabeça
In my head
Na minha cabeça
In my head
Na minha cabeça
In my head

Powered by musixmatch