Translate to
Tudo pronto? Parece que vocês estão bem?
Are you all set? You guys sound right?
Hum nos redemoinhos, hum nos olhos
Um on the eddies, um on the eyes
Beba no canudinho com seu arroz frito francês
Sip from the sippy with your French fried rice
Você nunca vai me deixar ir embora, vai?
Ain′t ever gonna let me leave, will you?
Use todas as palavras que você tem para ser mau
Use all the words you have to be mean
O corno no canto para manter o lugar limpo
The cuck in the corner to keep the place clean
Você nunca vai me deixar ir embora, vai?
Ain't ever gonna let me leave, will you?
Você poderia?
Will you?
Você, você nunca vai me deixar ir embora
You, you ain′t ever gonna let me leave
Porque eu nunca vou enferrujar
'Cause I'm never gonna rust
Meu cobertor está encharcado, minha dor de cabeça desapareceu
My blanket′s soaked, my headache′s gone
Agora vamos Eileen
Now come on, Eileen
E eu bebo demais
And I drink too much
Mais programas de TV, mais vídeos
More TV shows, more videos
Agora desça comigo
Now come down with me
Faça-me um esfregão para limpar a cena
Make me a mop to clean up the scene
A bomba vai funcionar com a equipe Bang Gang
The pump is gonna work with the Bang Gang team
Você nunca vai me deixar ir embora, vai?
Ain't ever gonna let me leave, will you?
Cam no canto e fita no caminho
Cam in the corner and tape on the way
Há coisas na água para nos manter todos acordados
There′s stuff in the water to keep us all awake
Você nunca vai me deixar ir embora, vai?
Ain't ever gonna let me leave, will you?
Você poderia?
Will you?
Você, você nunca vai me deixar ir embora
You, you ain′t ever gonna let me leave
Porque eu nunca vou enferrujar
'Cause I′m never gonna rust
Meu cobertor está encharcado, minha dor de cabeça desapareceu
My blanket's soaked, my headache's gone
Agora vamos Eileen
Now come on, Eileen
E eu bebo demais
And I drink too much
Mais programas de TV, mais vídeos
More TV shows, more videos
Agora desça comigo
Now come down with me
E eu nunca vou enferrujar
And I′m never gonna rust
Meu cobertor está encharcado, minha dor de cabeça desapareceu
My blanket′s soaked, my headache's gone
Agora vamos Eileen
Now come on, Eileen
E eu bebo demais
And I drink too much
Mais programas de TV, mais vídeos
More TV shows, more videos
Agora desça comigo
Now come down with me
