The Greatest Flame French translation

Runrig

Translate to

Comme des ombres sur le mur
Like shadows on the wall
Tu viens et tu pars
You come and you go
À travers les rues et la pluie qui tombe
Through the streets, and the rain that falls down
Sur notre péché
On our sin
Plus d'adieux
No more goodbyes
Pour toujours comme ça
Forever this way
Chaque fois que la plus grande flamme du monde
Whenever the greatest flame in the world
Commence à brûler
Starts burning

C'est notre vie et notre temps
This is our life, and our time
Et rien ne pourra jamais nous briser.
And nothing is ever going to break us
Maintenant nous sommes seuls
Now we′re on our own

Toujours dans tes yeux
Always in your eyes
Un réveil des âmes
A waking of souls
Nous regardons la route qui nous a amené jusqu'à cet endroit
We gaze out on the road that brought us up to this place
Les panneaux indicateurs ne changent jamais
The signposts never change
Nous irons là où ils nous mènent
We'll go where they lead
Quand viendra le jour où nous serons brisés
Whenever the day to break us comes
Nous ne céderons pas
We′ll not give in

C'est notre vie et notre temps
This is our life, and our time
Et rien ne pourra jamais nous briser.
And nothing is ever going to break us
Maintenant nous sommes seuls
Now we're on our own, oh
C'est notre place, dans nos vies
This is our place, in our lives
Et personne ne pourra jamais changer ce moment
And no one can ever change this moment
Ou tirer cette montagne au sol
Or pull this mountain to the ground

Vivez le jour où la flamme est forte
Live the day when the flame is strong
Vivez le jour où la flamme est forte
Live the day when the flame is strong
Vient le jour où l'amour sera parti
Come the day when love is gone
Prends-le, prends-le
Take it over, take it over
Vivez le jour où la flamme est forte
Live the day when the flame is strong
Vivez le jour où la flamme est forte
Live the day when the flame is strong
Vient le jour où l'amour sera parti
Come the day when love is gone
Prends-le en charge
Take it over

C'est notre vie (notre vie), et notre temps (notre temps)
This is our life (our life), and our time (our time)
Et rien ne pourra jamais nous briser.
And nothing is ever going to break us
Maintenant nous sommes seuls
Now we're on our own, oh
C'est notre place (notre place), dans nos vies (nos vies)
This is our place (our place), in our lives (our lives)
Et personne ne pourra jamais changer ce moment
And no one can ever change this moment
Ou tirer cette montagne au sol
Or pull this mountain to the ground

C'est notre vie (notre vie), et notre temps (notre temps)
This is our life (our life), and our time (our time)
Et rien ne pourra jamais nous briser.
And nothing is ever going to break us
Maintenant nous sommes seuls
Now we′re on our own, oh
C'est notre place (notre place), dans nos vies (nos vies)
This is our place (our place), in our lives (our lives)
Et personne ne pourra jamais changer ce moment
And no one can ever change this moment
Ou tirer cette montagne au sol
Or pull this mountain to the ground

Powered by musixmatch