The Greatest Flame Portuguese translation

Runrig

Translate to

Como sombras na parede
Like shadows on the wall
Você vem e você vai
You come and you go
Pelas ruas, e a chuva que cai
Through the streets, and the rain that falls down
Sobre o nosso pecado
On our sin
Não mais despedidas
No more goodbyes
Para sempre assim
Forever this way
Sempre que a maior chama do mundo
Whenever the greatest flame in the world
Começa a queimar
Starts burning

Esta é a nossa vida e o nosso tempo
This is our life, and our time
E nada jamais irá nos quebrar
And nothing is ever going to break us
Agora estamos por nossa conta
Now we′re on our own

Sempre em seus olhos
Always in your eyes
Um despertar de almas
A waking of souls
Nós contemplamos a estrada que nos trouxe até este lugar
We gaze out on the road that brought us up to this place
As placas de sinalização nunca mudam
The signposts never change
Nós iremos aonde eles nos levarem
We'll go where they lead
Sempre que chega o dia de nos quebrar
Whenever the day to break us comes
Não vamos desistir
We′ll not give in

Esta é a nossa vida e o nosso tempo
This is our life, and our time
E nada jamais irá nos quebrar
And nothing is ever going to break us
Agora estamos por nossa conta, oh
Now we're on our own, oh
Este é o nosso lugar, em nossas vidas
This is our place, in our lives
E ninguém pode mudar esse momento
And no one can ever change this moment
Ou puxe esta montanha para o chão
Or pull this mountain to the ground

Viva o dia em que a chama é forte
Live the day when the flame is strong
Viva o dia em que a chama é forte
Live the day when the flame is strong
Chega o dia em que o amor se vai
Come the day when love is gone
Assuma o controle, assuma o controle
Take it over, take it over
Viva o dia em que a chama é forte
Live the day when the flame is strong
Viva o dia em que a chama é forte
Live the day when the flame is strong
Chega o dia em que o amor se vai
Come the day when love is gone
Assuma o controle
Take it over

Esta é a nossa vida (nossa vida) e o nosso tempo (nosso tempo)
This is our life (our life), and our time (our time)
E nada jamais irá nos quebrar
And nothing is ever going to break us
Agora estamos por nossa conta, oh
Now we're on our own, oh
Este é o nosso lugar (nosso lugar), em nossas vidas (nossas vidas)
This is our place (our place), in our lives (our lives)
E ninguém pode mudar esse momento
And no one can ever change this moment
Ou puxe esta montanha para o chão
Or pull this mountain to the ground

Esta é a nossa vida (nossa vida) e o nosso tempo (nosso tempo)
This is our life (our life), and our time (our time)
E nada jamais irá nos quebrar
And nothing is ever going to break us
Agora estamos por nossa conta, oh
Now we′re on our own, oh
Este é o nosso lugar (nosso lugar), em nossas vidas (nossas vidas)
This is our place (our place), in our lives (our lives)
E ninguém pode mudar esse momento
And no one can ever change this moment
Ou puxe esta montanha para o chão
Or pull this mountain to the ground

Powered by musixmatch