Translate to

Eres bueno en la caída, no para quedarte allí
You′re good at the falling, not the staying there
Eres bueno en dar demasiado y luego asustarte
You're good at the giving too much then getting scared
Eres bueno haciéndote pasar por alguien a quien le importa
You′re good at impersonating someone who cares
Y me tuviste por un minuto ahí
And you had me for a minute there

Pero ahora me pregunto porqué
But now I wonder why
Dejo que tu confusión me mantenga despierta por la noche
I let your confusion keep me up at night
Estoy tan cansada
I'm so tired
Volver a leer cada trasfondo y yo
Re-read every single undertone and I

Lo sobreanalicé, por delante, por detrás, y por los lados
Overanalyzed it, front, back, and beside it
¿A dónde más podemos ir?
Where else can we go?
No queda nada aquí para decodificar
There's nothing left here to decode
Me harté de buscar señales en los espacios y en el silencio
Done lookin′ for signs in the gaps and the silence
Sólo se esta haciendo viejo
It′s just getting old

No queda nada aquí para decodificar
There's nothing left here to decode
Mm-mm-mm
Mm-mm-mm

Me quité un peso de los hombros ahora que no te persigo
There′s a weight off my shoulders now that I don't chase you
Siendo yo misma, ¿eso te castró?
Being myself, did that emasculate you?
Aprendiendo de ti que yo también puedo irme
Learning from you that I can walk away, too
Y me tuviste por un minuto ahí también
And you had me for a minute, too

Pero ahora me pregunto porqué
But now I wonder why
Dejo que tu indecisión me mantenga despierta por la noche
I let your indecision keep me up at night
Estoy tan cansada
I′m so tired
Desempaqué cada palabra que escribiste y yo
Unpacked every single word you wrote and I

Lo sobreanalicé, por delante, por detrás, y por los lados
Overanalyzed it, front, back, and beside it
¿A dónde más podemos ir?
Where else can we go?
No queda nada aquí para decodificar
There's nothing left here to decode
Me harté de buscar señales en los espacios y en el silencio
Done lookin′ for signs in the gaps and the silence
Sólo se esta haciendo viejo
It's just getting old

No queda nada aquí para decodificar
There's nothing left here to decode
Mm-mm-mm
Mm-mm-mm
No queda nada aquí para decodificar
There′s nothing left here to decode
Mm-mm-mm
Mm-mm-mm

Ahora me pregunto porqué
Now I wonder why
Dejo que tu confusión me mantenga despierta por la noche
I let your confusion keep me up at night
Estoy tan cansada
I′m so tired
Volver a leer cada trasfondo y yo
Re-read every single undertone and I

Lo sobreanalicé, por delante, por detrás, y por los lados
Overanalyzed it, front, back, and beside it
¿A dónde más podemos ir?
Where else can we go?
No queda nada aquí para decodificar
There's nothing left here to decode
Me harté de buscar señales en los espacios y en el silencio
Done lookin′ for signs in the gaps and the silence
Sólo se esta haciendo viejo
It's just getting old
No queda nada aquí para decodificar
There′s nothing left here to decode

No queda nada, no queda nada
There's nothing, there′s nothing
No queda nada
There's nothing
No queda nada aquí para decodificar
There's nothing left here to decode
No queda nada, no queda nada
There′s nothing, there′s nothing
No queda nada
There's nothing
No queda nada aquí para decodificar
There′s nothing left here to decode
(Voy a hacer un video para nuestras versiones del futuro)
(I wanna make a video to our future selves)

Powered by musixmatch