Translate to
eu poderia apontar
I could aim
mas eu não poderia disparar
But I could not fire
tenho uma bala guardada para matar meu desejo
Got a bullet to spare to kill my desire
quem está tomando as decisões?
Who′s calling the shots?
um de nós deve fazer as pazes
One of us must make the peace
ter ou não ter
To have or to have not
o fogo tem que cessar
The fire has got to cease
eu estou carregada
I'm loaded
não sei para onde apontar esta coisa
Don′t know where to point this thing
é um pecado
It's a sin
como nós batemos onde machuca
How we hit where it hurts
quem está tomando as decisões?
Who's calling the shots?
um de nós (um de nós) tem que acabar com esta farsa
One of us (one of us) must end this masquerade
ter ou não ter
To have or to have not
vamos curar as feridas que fizemos
Let′s heal the wounds that we′ve made
é uma guerra do coração
It's a war of the heart
é uma guerra do coração
(It′s a war of the heart)
é uma guerra do coração
It's a war of the heart
tenho uma bala guardada
Got a bullet to spare
não quero mandá-la em sua direção
Don′t wanna send it your way
quem está tomando as decisões?
Who's calling the shots?
um de nós (um de nós) tem que fazer as pazes
One of us (one of us) must make the peace
ter ou não ter
To have or have not
o fogo tem que cessar
The fire has got to cease
é uma guerra do coração
It′s a war of the heart
é uma guerra do coração
(It's a war of the heart)
é uma guerra do coração
It's a war of the heart
eu estou carregada
I′m loaded
não sei para onde apontar esta coisa
Don′t know where to point this thing
(é um pecado) é um pecado
(It's a sin) it′s a sin
como nós batemos onde machuca
How we hit where it hurts
como nós batemos onde machuca
(How we hit where it hurts)
um de nós (um de nós)
One of us (one of us)
tem que acabar com esta farsa
Gotta end this masquerade
vamos curar as feridas que fizemos
Gotta heal the wounds that we've made
eu tenho uma bala guardada
I′ve got a bullet to spare
não quero mandá-la em sua direção
Don't wanna send it your way
se você quiser terminar
If you wanna end it
se você quiser terminar, é só dizer
If you wanna end it, just say
é uma guerra do coração
It′s a war of the heart
é uma guerra do coração
(It's a war of the heart)
é uma guerra do coração
It's a war of the heart
tem que acabar com esta farsa
(Got to end this masquerade)
eu tenho uma bala guardada
I′ve got a bullet to spare
não quero mandá-la em sua direção
And I don′t wanna send it your way
se você quiser terminar (é uma)
If you wanna end it (it's a -)
se você quiser terminar (guerra do)
If you wanna end it (war of the)
é só dizer (coração...)
Just say (heart)
é uma guerra do coração
It′s a war of the heart
é uma guerra do coração
It's a war of the heart
é uma guerra do coração
It′s a war of the heart
