Translate to
Si fuéramos nosotros contra el mundo
If it was us against the world
Bueno, me arrodillaría para mostrarte lo que vales.
Well, I′d take a knee to show you what you're worth
Si hubieran pasado días desde que dormí
If it′d been days since I slept
Todavía te amaría, niña, como si fuéramos todo lo que queda.
I'd still love you, girl, like we're all that′s left
Si fuera joven, bueno, me arriesgaría.
If I was young, well, I′d take the risk
Entonces ¿me abrazarías ahora hasta que veas a ese niño?
So would you hold me now until you saw that kid?
Si se hace tarde y todo es blanco
If it gets late and all is white
Lo único que me importa es que llegues a casa esta noche.
All I'd care is if you made it home tonight
Y estoy tan profundo en este océano ahora
And I′m so deep in this ocean now
Chica, me perseguirás hasta que esté seis pies bajo tierra.
Girl, you'll haunt me ′til I'm six feet in the ground
Una vez me amaste, pero nunca podré volver atrás.
You once loved me, but I never can go back
Tan malditamente solo, eras todo lo que tenía
So damn lonely, you were everything I had
Pero si estás en casa esta noche
But if you′re home tonight
Bueno yo
Well, I-
Estaré bien
I'll be alright
Mm-mm-mm
Mm-mm-mm
Se pone muy ruidoso en la noche.
It gets loud real late at night
Puedo escuchar tu voz clara como el día cuando todo queda en silencio.
I can hear your voice clear as day when everything goes quiet
Ahora paso mi tiempo pensando en aquellos días de gloria.
I spend my time now thinking about them glory days
Oí que estás bien ahora, juraste por Dios que estaría bien.
I hear you're fine now, you swore to God I′d be okay
Y estoy tan profundo en este océano ahora
And I′m so deep in this ocean now
Chica, me perseguirás hasta que esté seis pies bajo tierra.
Girl, you'll haunt me ′til I'm six feet in the ground
Una vez me amaste, pero nunca podré volver atrás.
You once loved me, but I never can go back
Tan malditamente solo, eras todo lo que tenía
So damn lonely, you were everything I had
Si pudieras abrazarme, aunque sé que no durará.
If could you hold me, though I know that it won′t last
Y si me quieres, saldré corriendo de vuelta.
And if you want me, I would run the hell right back
Pero si estás en casa esta noche
But if you're home tonight
Bueno yo
Well, I
Y si estás en casa esta noche
And if you′re home tonight
Bueno yo
Well, I
Estaré bien
I'll be alright
(Uno, dos, tres)
(One, two, three)
Y estoy tan profundo en este océano ahora
And I'm so deep in this ocean now
Chica, me perseguirás hasta que esté seis pies bajo tierra.
Girl, you′ll haunt me ′til I'm six feet in the ground
Una vez me amaste, pero nunca podré volver atrás.
You once loved me, but I never can go back
Tan malditamente solo, eras todo lo que tenía
So damn lonely, you were everything I had
Pero si estás en casa esta noche
But if you′re home tonight
Bueno yo
Well, I-
Estaría bien
I'd be alright
