Translate to
Com registro de data e hora e quebrado
Time stamped and broken
A cada dois passos, dava-se um passo na sombra.
Taken every other step in the shade
E eu levantaria a minha voz bem alto.
And I′d raise my voice loud
Mas você não ouviria isso de qualquer forma.
But you wouldn't hear it anyway
Talvez eu seja o filho sem esperança.
Maybe I′m the hopeless son
Esperando a chuva chegar e me levar embora.
Waiting on the rain to come and wash me away
Destroçado pelo único
Shattered by the only one
Isso poderia fazer um coração morto bater, preso por rendas.
That could ever make a dead heart run, strung by lace
Pendurado e emoldurado, estou tão confuso.
Hung and framed, I'm so confused
Quando o único lugar que me resta não é ao seu lado.
When the only place left for me, it ain't next to you
Um mundo à parte, longe da vista
A world away, far from view
Pregado na sua porta, você ainda conseguiria olhar através dela.
Nailed to your door, you′d still stare right through
Minha vida enquanto ela passava
My life as it passеd by
Firme como uma parede quando você passa.
Steady as a wall when you walk by
Sou um estranho para você?
Am I a stranger to you?
E assim como giz na divisa de um estado.
And just likе chalk on a state line
Olhando fixamente para a frente enquanto você dirige.
Staring straight ahead as you drive by
Sou um estranho para você?
Am I a stranger to you?
Completamente fora de si e fumando
Spun out and smoking
A culpa é exclusivamente minha.
There′s only myself to blame
E estou lentamente desenvolvendo aversão.
And I'm slowly loathing
Tem que haver outro jeito.
There′s gotta be another way
Talvez eu seja o filho sem esperança.
Maybe I'm the hopeless son
Esperando a chuva chegar e me levar embora.
Waiting on the rain to come and wash me away
Destroçado pelo único
Shattered by the only one
Isso poderia fazer um coração morto bater, preso por rendas.
That could ever make a dead heart run, strung by lace
Pendurado e emoldurado, estou tão confuso.
Hung and framed, I′m so confused
Quando o único lugar que me resta não é ao seu lado.
When the only place left for me, it ain't next to you
Um mundo à parte, longe da vista
A world away, far from view
Pregado na sua porta, você ainda conseguiria olhar através dela.
Nailed to your door, you′d still stare right through
Minha vida enquanto ela passava
My life as it passed by
Firme como uma parede quando você passa.
Steady as a wall when you walk by
Sou um estranho para você?
Am I a stranger to you?
Mas assim como giz na divisa de um estado.
But just like chalk on a state line
Olhando fixamente para a frente enquanto você dirige.
Staring straight ahead as you drive by
Sou um estranho para você?
Am I a stranger to you?
Querida, minha vida passou.
Darling, my life has passed by
Firme como uma parede quando você passa.
Steady as a wall when you walk by
Sou um estranho para você?
Am I a stranger to you?
Assim como giz na divisa de um estado.
Just like chalk on a state line
Olhando fixamente para a frente enquanto você dirige.
Staring straight ahead as you drive by
Sou um estranho para você?
Am I a stranger to you?
