Translate to
Calma aí, eu vou mergulhar de cabeça!
Hold on, I′m diving in even
Embora eu saiba que acabamos de começar.
Though I know we've just begin
Tudo fica escuro quando estou bêbado e sozinho, mas eu
It′s all dark when I'm drunk alone, but I
Sinta sua respiração através do disco deste telefone.
Feel your breath through the dial of this phone
Entrei com uma cabeça decepada, e agora estou
Walked in with a severed head, and now I'm
Aproveitando todas as oportunidades que surgem.
Taking every chance I get
Só para ser a pessoa em quem você pensa quando está se sentindo mal.
Just to be the one you think of when you′re low
E eu não sei onde isso vai dar.
And I don′t know where this goes
Mas eu vejo um incêndio na montanha.
But I see a fire on the mountain
E sinto que finalmente estou completo.
And it feels I'm finally whole
Quanto mais espero, mais desisto.
The more I hope, the more I fold
Veja, eu não preciso de dinheiro, querida.
See, I don′t need money, dear
Só vou te abraçar quando eu estiver sem dinheiro.
I'll just hold you when I′m broke
Espere, tente explicar isso.
Hold on, make this make sense
Estou de quatro novamente
I'm on my hands and knees again
No fundo do meu peito abalado
Deep down in my shaken chest
Eu simplesmente me odeio pelas coisas que não disse.
I just hate myself for the things I ain′t said
Saí de lá com um cadeado na boca.
Walked out with a lock on my mouth
Veja, eu penso em tudo, mas nada sai.
See, I think it all but nothing comes out
Só espero que um dia você consiga ler meus pensamentos.
I just hope you can read through my mind someday
E eu não sei onde isso vai dar.
And I don't know where this goes
Mas eu vejo um incêndio na montanha.
But I see a fire on the mountain
E sinto que finalmente estou completo.
And it feels I'm finally whole
Quanto mais espero, mais desisto.
The more I hope, the more I fold
Veja, eu não preciso de dinheiro, querida.
See, I don′t need money, dear
Só vou te abraçar quando eu estiver sem dinheiro.
I′ll just hold you when I'm broke
Será que estamos nos movendo rápido como um táxi bêbado?
Are we moving fast like a drunk ridden cab
Ou será que estou sonhando sozinho?
Or am I dreaming on my own?
Não sei onde isso vai dar
I don′t know where this goes
Mas eu vejo um incêndio na montanha.
But I see a fire on the mountain
E sinto que finalmente estou completo.
And it feels I'm finally whole
Quanto mais espero, mais desisto.
The more I hope, the more I fold
Veja, eu não preciso de dinheiro, querida.
See, I don′t need money, dear
Só vou te abraçar quando eu estiver sem dinheiro.
I'll just hold you when I′m broke
