Translate to
Viene un intruso, son las 4 am
Intruder comes, it′s 4 a.m.
La hora de las brujas ha vuelto otra vez
The witching hour's back again
Y yo
And I
Estoy corriendo desesperado por el laberinto
I′m running ragged through the maze
Sé que el corazón es una bestia astuta como algunas
I know the heart's a tricky beast like some
Espíritu fresco y efímero de la noche.
Cool, ephemeral spirit of the night
Te atrae, te roba a ciegas y te deja sangrando en la calle.
Lures you in, robs you blind, and leaves you bleeding on the street
Cuando lo único que quieres es tener brazos a tu alrededor
When all you want is arms around you
Y un susurro en tu oído
And a whisper in your ear
Diciendo que todo va a estar bien
Saying everything's gonna be alright
Aunque no lo sea
Even if it′s not
Porque solo eres humano
′Cause you're only human
Solo puedes aguantar hasta cierto punto antes de romperte
You can only take so much before you break
Y sientes que te estás ahogando solo, y las olas siguen llegando.
And you feel like you′re drowning alone, and the waves keep on coming
Y te sujetaré
And hold you down
Y el círculo da vueltas y vueltas y vueltas, y no puedes respirar.
And the circle goes 'round and ′round and 'round, and you can′t breathe
Pero hay una luz que no puedes ver
But there's light that you can't see
Porque conozco estas habitaciones, estos pasillos de la prisión.
′Cause I know these rooms, these prison halls
He tropezado con esto tantas veces antes
I′ve stumbled through so many times before
Encontrar al diablo acechando justo detrás de la puerta
To find the devil lurking just behind the door
Pero no pretendo entender
But I don't pretend to understand
Los caminos que has recorrido, cómo sigues en pie, pero yo
The roads you′ve walked, how you still stand, but I
¿Quieres intentar aliviar algunas de las cargas que llevas?
Wanna try to lift some of the burdens that you bear
Cuando lo único que quieres es tener brazos a tu alrededor
When all you want is arms around you
Y un susurro en tu oído
And a whisper in your ear
Diciendo que todo va a estar bien
Saying everything's gonna be alright
Aunque no lo sea
Even if it′s not
Porque solo eres humano
'Cause you′re only human
Solo puedes aguantar hasta cierto punto antes de romperte
You can only take so much before you break
Sientes que te estás ahogando solo y las olas siguen llegando.
Feels like you're drowning alone, and the waves keep on coming
Y te sujetaré
And hold you down
Y el círculo da vueltas y vueltas y vueltas hasta que no puedes respirar.
And the circle goes 'round and ′round and ′round 'til you can′t breathe
Pero hay una luz que no puedes ver
But there's light that you can′t see
Sí, hay luz que no puedes ver.
Yeah, there's light you cannot see
