Translate to
Siempre recordaré el día que nos conocimos por primera vez.
I′ll always remember the day we first met
Los fuegos de septiembre siguen ardiendo en su mejor momento
The fires of September still burning their best
El cielo lleno de humo, lleno de promesas.
The sky full of smoke, full of promise
De todo lo posible
Of anything possible
Fue como un sueño sentirme seguro en tus brazos.
It felt like a dream to feel safe in your arms
A pesar de todas las advertencias, caí ante tus encantos.
Despite all the warnings, I fell for your charms
La tierra se abrió como el deseo.
The earth opened up like desire
Fue imparable
It was unstoppable
Dejaste tu historia, tus cicatrices de batalla.
You laid down your history, your battle scars
Pero todo lo que pude ver fueron las estrellas.
But all I could see were the stars
Así que no quiero culparte, pero mi corazón está destrozado.
So I don't wanna blame you, but my heart is shattered
¿Cómo pudiste dejarnos como si nada de esto importara?
How could you leave us like none of it mattered?
Este tipo de amor llega solo una vez, quizás dos si tienes suerte.
This kind of love comes but once, maybe twice if you′re lucky
El tiempo se acaba
Time is running out
Entonces ¿por qué no me hablas y me cuentas tus problemas?
So why won't you talk to me, tell me your troubles?
Estoy aquí a tu lado, la calma en tu tormenta.
I'm right here beside you, the calm in your storm
Pero me besaste y te alejaste hacia tu desierto.
But you kissed me and walked away into your wilderness
Volviste, me rogaste, compré lo que vendiste.
You came back, you begged me, I bought what you sold
Di mi perdón, puse el listón bajo
I gave my forgiveness, I set the bar low
Porque todo el tiempo tuviste otra vida en algún lugar
′Cause all along you had another life somewhere
Con alguien que no sea yo
With somebody other than me
Me decepcioné a mí mismo en nombre del amor.
I let myself down in the name of love
Persiguiendo ilusiones de ti
Chasing illusions of you
Así que no quiero culparte, pero mi corazón está destrozado.
So I don′t wanna blame you, but my heart is shattered
Debería haberlo sabido mejor, debería haber corrido más rápido.
I should have known better, I should've run faster
Pero este tipo de amor llega solo una vez, quizás dos veces si tienes suerte.
But this kind of love comes but once, maybe twice if you′re lucky
El tiempo se acaba
Time's running out
Entonces ¿por qué no me hablas y me cuentas tus problemas?
So why won′t you talk to me, tell me your troubles?
Estoy aquí a tu lado, la calma en tu tormenta.
I'm right here beside you, the calm in your storm
Pero me besaste y te alejaste hacia tu desierto.
But you kissed me and walked away into your wilderness
Hacemos lo mejor que podemos con las herramientas que tenemos.
We do best we can with the tools that we′ve got
Pero una casa no puede sobrevivir con unos cimientos podridos.
But a home can't survive a foundation of rot
No hay palabras bonitas para disfrazar la traición.
There's no pretty words to dress up the betrayal
Como cualquier cosa menos lo que es
As anything but what it is
Así que supongo que puedo culparte, porque mi corazón está destrozado.
So I guess I can blame you, ′cause my heart is shattered
Tomaste lo que querías como si nada importara
You took what you wanted like none of it mattered
Porque este tipo de amor viene solo una vez, quizás dos si tienes suerte.
′Cause this kind of love comes but once, maybe twice if you're lucky
Tu suerte se acabó
Your luck is all run out
Así que no intentes decirme que lo sientes, estoy muy cansada.
So don′t try to tell me you're sorry, I′m so tired
De todas tus tonterías, tu debilidad y tu miedo.
Of all of your bullshit, your weakness and fear
Puedes llevarte a tu naturaleza salvaje
You can take yourself into your wilderness
Y desaparecer
And disappear
