The Day It Rained French translation

Sarah Vaughan

Translate to

Pluie, douce pluie
Rain, you gentle rain
Maintenant que tu es sur ma vitre
Now that you′re on my windowpane
Avant de partir, allez-vous expliquer
Before you go, will you explain
Quelque chose pour moi?
Something for me?

Pluie, je me demande pourquoi
Rain, I wonder why
Aujourd'hui il y a un ciel si différent
Today there's such a different sky
Il ne pleut pas
It isn′t raining rain
C'est des larmes que je vois
It's teardrops that I see

Es-tu triste parce que
Are you sad because
Tu sais que mon coeur ne chante plus ?
You know my heart no longer sings?
C'est comme un oiseau s'efforçant de voler
It's like a bird trying hard to fly
Aux ailes brisées
With broken wings

Pluie, mon amour est parti, mais tous les souvenirs restent
Rain, my love is gone, but all the memories remain
Alors, c'est peut-être pour ça que le ciel est si gris
So, maybe that′s why the sky is so gray
Tu as entendu son au revoir quand il est parti
You heard his goodbye when he walked away
Maintenant nous pleurons tous les deux, rappelant le jour où il a plu
Now both of us cry, recalling the day it rained

Oh, es-tu triste parce que
Oh, are you sad because
Tu sais que mon coeur ne chante plus ?
You know my heart no longer sings?
C'est comme un oiseau s'efforçant de voler
It′s like a bird trying hard to fly
Aux ailes brisées
With broken wings

Alors, pluie, mon amour est parti, mais tous les souvenirs restent
So, rain, my love is gone, but all the memories remain
Alors, c'est peut-être pour ça que le ciel est si gris
So, maybe that's why the sky is so gray
Tu as entendu son au revoir quand il est parti
You heard his goodbye when he walked away
Maintenant nous pleurons tous les deux, rappelant le jour où il a plu
Now both of us cry, recalling the day it rained

La-la, la-la
La-la, la-la
La-la, le jour où il a plu
La-la, the day it rained

Powered by musixmatch