Groovy Tony / Eddie Kane Portuguese translation

ScHoolboy Q

Translate to

Cara de brasa, tre 8, matar todo mundo, foda-se um AK
Blank Face, tre 8, kill everybody, fuck an AK
Vender narcóticos e aumentar meus gastos para Bill Gates.
Sell narcotics and step my dollars up to Bill Gates
Ultrapasse todos os limites, você parece tímido, precisa recuar.
PusH all limits, you lookin′ timid, need to back off
Policiais covardes, esses racistas querem a gente com nossos uniformes pretos.
Punk-ass cops, tHem crackers want us witH our black off
Vida de bandido desde '96, eu queria entrar para uma gangue.
THug life nigga since '96 I wanted to gang bang
Alguns anos depois, eu realmente me afastei disso, nós ainda éramos crianças.
Few years later I′m really from it, we were still kids
Abaixa o pau, mano, tô apertando até o fundo da bomba quebrar.
Crack off nigga, I'm squeezing empty 'til tHe sHell break
Que se dane minha imagem, preciso me livrar dela, preciso disso, Cara de Neve
Fuck my image I need to drop, I need to, Blank Face
Provoco danos cerebrais com meus mecânicos, mantendo duas opções.
Cause brain damage from my mecHanics, keeping two ways
Venda drogas, eu vendo diamantes com a sua grana.
Sell narcotics, I′m slanging diamonds witH your pack tHen
Empilhe vírgulas grandes, você com seus cavaleiros com sua espinha dorsal
Stack large commas, you witH your riders witH your backbone
Não consigo dobrar figuras, faço depósitos com o sorriso de ouro.
Can′t fold figures, I make deposits witH tHe gold grin
As calças jeans parecem sujas, eu levanto o Chevy com as rodas cromadas.
Jeans look dirty, I lift tHe CHevy witH tHe rims on
Todas as vadias más querem transar comigo sem a tampa.
All bad bitcHes, tHey wanna fuck me witH tHe cap gone
Mano da vida real, tô no estúdio até a erva acabar.
Real life nigga, I'm in tHe stu′ 'til all tHe weed blown
Espere um pouco, muito tempo, eu escondi a droga atrás do celular.
Wait long, long, I Hid tHe dope beHind tHe cellpHone
Vocês não me ouvem, eu quero o dinheiro agora.
Y′all don't Hear me, I want tHe money rigHt
Ugh, Groovy Tony, assassino sem rosto
UgH, Groovy Tony, no face killer
Eu vejo o dinheiro direito, argh.
I see tHe money rigHt, ugH
Sim, eu sou (Cara Inexpressiva)
YeaH, I′m (Blank Face)

Retire tudo do cofre
Clear everytHing out tHe safe
Arrombe o cofrinho do porco, roubando também seus filhos.
Crack tHe pig bank, robbin' your kids too
Meu coração é um iglu, o diabo todo de azul, hein?
My Heart an igloo, tHe devil in all blue, HuH
Morra agora, vá para o Céu ou leve-os através
Die now go to Heaven or bring 'em tHrougH
Tem muito moreno por aqui, mas tenho aquela garota branca para você.
Lot of brown ′round Here, got tHat wHite girl for you
E ela nadando em água em chamas, poderia ser dois dígitos.
And sHe swimming in fire water, could be double digits
Pistola através do seu Civic
Pistol tHrougH your Civic
A maioria morre antes de ouvirem, transforma um negro em espírito.
Most die before tHey Hear it, turn a nigga to a spirit
Dirija devagar, OH, Ei
Drive slow, oH, Hey
Bater na guia com espelhos quebrados
Hit tHe curb witH sHattered mirrors
Olhe em volta, agora você está condenado ao inferno, dance até o fim.
Look around now you′re Hellbound, boogie down
Besteira, eu não vou permitir, gíria para pássaro a cada Hou'
BullsHit I won't allow, slang a bird every Hou′
Dê uma pancada num negão com a arma
Smack a nigga witH tHe Heat
Contradizendo, agora você tem paz
Contradicting, now you peace
Deixarei você, o triplo seis, estirado na derrota.
Leave you triple six laying in defeat
Entendeu?
Can you dig it?
Acendeu um fósforo, eles não vão terminar
Struck a matcH, tHey won't finisH
Deixa o cara em algum lugar, e ele apanha feio.
Drop a nigga off, get a nigga wHipped
Apertando as pontas dos dedos, sim
Squeezing fingertips, aye

Cara de brasa, tre 8, matar todo mundo, foda-se um AK
Blank Face, tre 8, kill everybody, fuck an AK
Vender narcóticos e aumentar meus gastos para Bill Gates.
Sell narcotics and step my dollars up to Bill Gates
Ultrapasse todos os limites, você parece tímido, precisa recuar.
PusH all limits, you lookin′ timid, need to back off
Policiais covardes, esses racistas querem a gente com nossos uniformes pretos.
Punk ass cops tHem crackers want us witH our black off
Vida de bandido desde '96, eu quero a gangue.
THug life nigga since '96 I want tHe gang bang
Alguns anos depois, eu realmente me afastei disso, nós ainda éramos crianças.
Few years later I′m really from it, we were still kids
Abaixa o pau, mano, tô apertando até o fundo da bomba quebrar.
Crack off nigga, I'm squeezing empty 'til tHe sHell break
Que se dane minha imagem, preciso me livrar dela, preciso disso, Cara de Neve
Fuck my image I need to drop, I need to, Blank Face
Provoco danos cerebrais com meus mecânicos, mantendo duas opções.
Cause brain damage from my mecHanics, keeping two ways
Venda drogas, eu vendo diamantes com a sua grana.
Sell narcotics, I′m slanging diamonds witH your pack tHen
Empilhe vírgulas grandes, você com seus cavaleiros com sua espinha dorsal
Stack large commas, you witH your riders witH your backbone
Não consigo dobrar figuras, faço depósitos com o sorriso de ouro.
Can′t fold figures, I make deposits witH tHe gold grin
As calças jeans parecem sujas, eu levanto o Chevy com as rodas cromadas.
Jeans look dirty, I lift tHe CHevy witH tHe rims on
Todas as vadias más querem transar comigo sem a tampa.
All bad bitcHes tHey wanna fuck me witH tHe cap gone
Mano da vida real, tô no estúdio até a erva acabar.
Real life nigga, I'm in tHe stu′ 'til all tHe weed blown
Espere um pouco, muito tempo, eu escondi a droga atrás do celular.
Wait long, long, I Hid tHe dope beHind tHe cellpHone
Vocês não me ouvem, eu quero o dinheiro agora.
Y′all don't Hear me, I want tHe money rigHt
Ugh, Groovy Tony, assassino sem rosto
UgH, Groovy Tony, no face killer
Eu vejo o dinheiro direito, argh.
I see tHe money rigHt, ugH
Sim, eu sou (Cara Inexpressiva)
YeaH, I′m (Blank Face)

É exatamente isso que eu vou ter quando a polícia chegar.
Exactly what I'mma have when the cops come
Linguagem corporal, a mesma de quando os tiros soaram.
Body languages, the same as when the shots rung
Buraco em um calibre 38 e uma espingarda
Hole in a thirty-eight and a shotgun
Cara de verdade, todos nós sabemos que você não é um, não.
Real nigga, we all know you are not one, nah
Correndo com os rebeldes, é uma trama de três homens.
Running with the rebels, it's a three-man weave
Com o Senhor e o diabo
With the Lord and the devil
Na verdade, tudo que eu preciso é de um forcado e uma pá.
Really all I need is a pitchfork and a shovel
Se eu não conseguir prosseguir, recorro ao metal (Rosto inexpressivo)
If I can′t proceed then I resort to the metal (Blank face)
Ficar chapado assistindo ao NBA League Pass (Com quem?)
Getting high watching NBA League Pass (Who with?)
Com sua família no velório (Meus pêsames)
With your family at the re-pass (My condolences)
Meu coração está ficando mais frio
My heart′s getting colder
Quando eu abraço sua mãe e olho por cima do ombro dela.
When I hug your mom and look over her shoulder
Você percebe que eu fiquei com a (cara de paisagem)?
You notice I got the, (blank face)
Não ouvi nada, não vi nada.
I heard nothing, I ain't seen nothing
Não estou no meio de nada, não há nada intermediário.
I ain′t in the middle with nothin', no in between nothin′
Vão se f**** todos vocês que sempre me odiaram
F y'all for ever hating me
Enquanto estou sentada ali, enquanto eles me interrogam,
As I sit there while they interrogate me
Estou olhando para eles com uma cara de (cara de paisagem).
I′m staring at 'em with the (blank face)

Top rack, mano, e o dinheiro veio junto, né?
Top rack nigga and the money came with it huh
Nova gata comigo, espero que a bunda venha junto, venha junto.
New bitch with me, hope the booty came with it, came with it
Ué, rodas voando pela estrada, né?
Uh, rims flying down the road huh
Cinco da manhã, e os federais batendo na minha porta, hein?
Five in the morning, feds knockin' on my door huh
Vaso sanitário cheio de drogas, enquanto meu queimador chegava até o joelho.
Toilet full of dope, while my burner knee high
Diga-me para abaixar a arma, eu provavelmente vou morrer.
Tell me put the gun down, I′m probably gonna die
Eu sei, eu sei, armas grandes vendem drogas.
I know, I know, big guns sell dope
Irmãozinho do Eddie Kane, cem mil, um carro, hah
Eddie Kane′s little bro, hundred k, one whip, hah

Eddie Kane disponível para contratação
Open Eddie Kane for hire
Já faz horas que tento ficar rico.
Been tryna get rich for hours
Em noites como esta, eu gostaria de...
Nights like this I wish
Gotas de cocaína caíam, woo, woo, woo, woo...
Cocaine drops would fall, woo, woo, woo, woo...

Ei, uh, ei, uh
Yo, uh, yo, uh
Preciso de um carro com quilometragem zero.
Need the car with no mileage
Kristoff na minha palete
Kristoff on my pallet
Meu charuto cheio de repolho
My cigar full of cabbage
Vim da terra para as cenouras
Came from the dirt to the carrots
Ganhar dinheiro sujo
Getting dirty dollars
Foda-se as diferentes mães dos seus filhos
Fuck different baby mommas
Droga entre as caixas de som
Dope between the speakers
Então que se dane você, senhor professor.
So fuck you mister teacher
Porque na prova, eu tirei nota máxima.
Cause the paper, I ace it
Chumbo, eles tentaram apagá-lo
Lead, they tried to erase it
Mas eu continuo de pé.
But I'm still standing
Eles estão bravos com tudo.
They mad at everything
Sem nada em troca, vou pegar primeiro.
Nothing given, I′mma take it first
Nas árvores, como uma rede.
On the trees like a hammock
Inverta o trabalho por trás do campus
Flip the work behind the campus
Jovem Ruby, transforme seu bairro em um filme (em um filme...)
Young Ruby, turn your hood into a movie (into a movie...)
Façam isso em grupo, não vendam drogas.
Gang bang it, don't slang it
GTA-ing, atirar em todo mundo no clube.
GTA-ing, shoot the whole club up
Foda-se tentar colocar a K escondida
Fuck tryna sneak the K in
A caminho da riqueza
On the road to riches
Obrigado, Sr. Reagan.
Thank you Mister Reagan
Você os ajudou a arrecadar muito dinheiro.
You helped them dollars rake in
E ao meu tio que apresentou a família.
And to my uncle that hooked up the family
Aquela merda que você estava fumando
That shit that you was smokin′
Eu estava empurrando resíduos como se estivessem na almofada.
I was pushin' residue like on the cushion
Vou colocar a culpa em você porque não vou apanhar.
I′mma blame it on your ass cause I ain't gettin' whoopings
E a prova está no pudim.
And your proof is in the pudding
Sou o bebê da avó dele, Eddie Kane
I′m his grandma′s baby, Eddie Kane
(Eddie Kane, Eddie Kane)
(Eddie Kane, Eddie Kane)

De pé sob a luz branca e nós em
Standing in the white light and we on
E nós em
And we on
E há mais algum fumante por aqui?
And is there any other smokers in here?
E nós em
And we on
E há mais algum fumante por aqui?
And is there any other smokers in here?
E nós em
And we on
Tem mais algum fumante aqui?
Is there any other smokers in here?
As chaves abrem portas no caminho para o meu coração.
Keys open doors on the road to my heart
Sonhos no chão, aposto que o mano vai ficar chapado
Dreams on the floor, bet a nigga stay high
E eu sei...
And I know...
Somos os próximos a dar voltas, voltas e voltas.
We're next to go, around, around, around
Somos os próximos a dar voltas, voltas e voltas.
We′re next to go, around, around, around

Caminhe diretamente em direção à luz.
Walk right into the light
Sentindo algo durante a noite
Getting a feeling in the night
[?] especiaria
[?] spice
Você é o meu único Cristo.
You're my only Christ
Só tenho olhos para você.
I have only eyes for you
Só tenho olhos para você.
I have only eyes for you
Sua alma é minha
Your soul is mine
Sua alma é minha
Your soul is mine
Meu, meu, meu, meu
Mine, mine, mine, mine

Powered by musixmatch