Translate to
Sí, sí)
Yeah (yeah)
Sí (eh)
Yeah (uh)
Sí
Yeah
Eh
Huh
Sí
Yeah
(Mierda estúpida, no quiero escuchar nada de esa mierda)
(Cappin′-ass sh-, don't wanna hear none of that shit)
(Ya no queremos escuchar esa mierda) sobre Dios
(We don′t wanna hear that shit no more) on God
Oh, sí
Uh, yeah
Despierta, estoy en el turno de noche, no me hagas mal
Wake up, I'm on the night shift, don't do me wrong
Levántate, necesito a mi compañero, ven a buscarme.
Pull up, I need my sidekick, come get me on
Encendido, encendido, enciéndeme
On, on, turn me on
Más despacio, sigue el proceso, estoy en la zona
Slow down, follow the process, I′m in the zone
Un paraguas, vienen dos pares, juegas con tu rosa.
One umbrella, two pairs come, you play your rose
Euros, realmente estoy aquí, estoy en los profesionales.
Euros, really I′m out here, I'm in the pros
El hombre negro lo hizo por las malas, cree que es una azada.
Black man made it the hard way, he think he Hov
Tan enojado mirando mi mierda, podría ser tuya
So mad looking at my shit, it could be yours
911 que se joda un negro, tengo el Porsche
911 fuck a black folk, I got the Porsche
Delincuente dos veces, detrás de las puertas hay un resort.
Two time felon, behind the gates it′s a resort
Tengo que estar atento a estos demonios que te roban la mierda y toman el control.
Gotta watch for these devils that steal your shit and get control
Cuidado en ese camino, pequeño negro tonto que se está quedando sin lo que debe
Careful on that road, dumb little nigga getting low on what he owe
Mientras hago lo que él no hace, hasta entonces libera las locomotoras.
While I'm doing what he don′t, until then free the locs
Otro rapero convertido en broma (broma)
Another rapper turn joke (joke)
Otro regular (Maldita sea, amigo)
Another so-so (goddamn, homie)
Negro, por favor déjalo ir (déjalo ir)
Nigga, please let it go (let it go)
Oh
Uh
Dios bendiga a los muertos, muévete del pasado, hmm (Ay, sí)
God bless the dead, move from the past, hmm (ay, yeah)
Nueve millones, todo en efectivo, hmm (ay, ay)
Nine million, all cash, hmm (ay, ay)
Esta vida mi tiempo extra se flexiona (nigga ballin')
This life my overtime flex (nigga ballin')
Joder, ¿está satisfecha? Sí (oh Dios)
Fuck, is she satisfied? Yes (oh my)
(Rómpelo por el costado)
(Break it off the side)
(Los odio a todos) No es ningún secreto, estoy en el camino
(Hate y′all-) no secret, I'm on a roll
Ellos jugaron con ustedes, no con nosotros (hagan lo que les dicen)
They played y'all, not with us (do what you′re told)
El dinero da volteretas, dando volteretas hacia atrás.
Money do cartwheels, backflipping gold
No sigo consejos de negros sin azadas (jaja)
I don′t take advice from niggas with no hoes (haha)
Negro, hablas tanto, eres la azada
Nigga, you talk so much, you's the hoe
Vivo sin pagar alquiler, muchacho, todos ustedes están controlados (oh)
I live rent-free, boy, y′all controlled (oh)
Necesito cuatro comas (una delante de ceros)
I need four commas (one in front of zeroes)
Oh, oh, oh-oh-oh (su, su, su, suu)
Oh, oh, oh-oh-oh (su, su, su, suu)
Despierta, salta de la cabina telefónica, estoy en camino
Wake up, hop out the phone booth, I'm on the way
Crecí en la calle Figueroa, vi la espada
Grew up on Figueroa Street, I saw the blade
El nigga pequeño y escuálido seguramente estaba contagiando desvanecimientos
Little ol′ scrawny nigga for sure was catching fades
Criado por todas las mujeres y aún así nunca cedí
Raised by all women and still I never caved
Lo tomé tres veces, extendido desde la grandeza, lo muestro
Took it three times, extended from greatness, I display
Hogar de los valientes, dirigido por los esclavos.
Home of the brave, ran by the slaves
Robé a todos el nombre de Jesús tan blanco en la cadena.
Stole everybody name so white Jesus on the chain
Me siento orgulloso cuando cuelga
I feel proud when it hangs
Intenta esconderte de la fama y aun así llegaste con una explosión.
Try to hide from the fame and still came with a bang
Soy un negro Figg, convertí una nube negra en llamas
I'm a Figg nigga, turned a black cloud to a flame
Soy un gran hombre dando vueltas, con el estómago lleno y la boca llena de pintura.
I′m a big wheelie, stomach full, mouth full of paint
Fue dado por Dios, el pequeño negro lo llevó demasiado lejos
It was God-given, little nigga took it too far
Soy una estrella solitaria, inteligente en la calle y inteligente en los libros.
I'm a lone star, street-smart, and I'm book-smart
Esa es la parte genial, uh, sí.
That′s the dope part, uh, yeah
Mira mi boleta de calificaciones
Look at my report card
Chico, se supone que debe llegar a las cuatro yardas.
Boy, was supposed to hit the four-yard
Un hombre se supone que tiene cicatrices (ayy)
A man supposed to have scars (ayy)
Negro, no es tan difícil
Nigga, it ain′t that hard
Cuando estoy disfrutando en la NASCAR
When I'm grooving in the NASCAR
Para Hoover Street, soy Mozart
To Hoover Street, I′m Mozart
Chico, viviendo en una postal
Boy, living on a postcard
Dirección suave para la R dura
Smooth steering for the hard R
Que se jodan todos (mi negro)
Fuck y'all (my nig-)
Sí
Yeah
Pensaron que estaba loco
They thought I was crazy
Jaja, dijeron que estaba cra—
Haha, they said I was cra-
Pensaron que estaba loco
They thought I was crazy
