Vegas Spanish translation

Shaboozey

Translate to

Camino, por estos viejos caminos de tierra
Road, down these old dirt roads
¿Hasta dónde llega?
How far does it go?
Debería haber traído mi cuatro por cuatro
Should′ve brought my four-by-four
Fuma, salí a fumar
Smoke, I stepped out for a smoke
Hemos estado en esto toda la noche
We been at it all night long
El uno al otro en la garganta
At each other throats

He vivido mucha vida y mi mayor error fue dejar mi pueblo con una bella dama.
Lived a lot of life and my biggest mistake is leaving my town with a pretty lady
Destrozó mi corazón como un papel viejo
Shredded my heart like a day-old paper
Me volvió loco y me volvió loco
Ran me wild and drove me crazy
Viejas vibraciones, rostros familiares
Old vibrations, familiar faces
Es Hollywood de todos los malditos lugares.
It's Hollywood of all the goddamn places
Ha pasado tanto tiempo, necesito unas largas vacaciones.
Been so long, I need a long vacation
Viví mi vida como si fuera una gran Vegas, mm
Lived my life like it was one big Vegas
Viví mi vida como si fuera una gran Vegas, mm
(Lived my life like it was one big Vegas)

Vierto mi vergüenza dentro de mi taza y bebo hasta dormir
I pour my shame inside my cup and drink myself to sleep
Si logro pasar la noche entonces será un dulce sueño
If I make it through the night then it′s a sweet dream
Tengo demonios, demonios llamándome
I got demons, devils calling me
Salí de la alcantarilla cubierto de tierra, me cubrió todo
Came out the gutter covered in dirt, got it all over me

Estoy bebiendo whisky, lo siento ahora
I'm sipping on whiskey, I'm feeling it now
Dile a mamá que lo siento por decepcionarla
Tell momma I′m sorry for letting her down
Estaba buscando comas, no las encontré por ningún lado.
Was looking for commas, nowhere to be found
Muy profundo en mis entrañas y luego vuelve
Go deep in my gut then it coming around
¿Recuerdas que mi Chevy estaba atrapado en el depósito?
Remember my Chevy was stuck in the pound
no tenia dinero para ir a sacarlo
I didn′t have money to go get it out
Recuerda que necesitaba favores
Remember I needed favors
Ahora no necesito un salvador
Now I don't need a savior

Viví mi vida y mi mayor error fue dejar mi pueblo con una bella dama.
Lived my life and my biggest mistake is leaving my town with a pretty lady
Destrozó mi corazón como un papel viejo
Shredded my heart like a day-old paper
Me volvió loco y me volvió loco
Ran me wild and drove me crazy
Viejas vibraciones, rostros familiares
Old vibrations, familiar faces
Es Hollywood de todos los malditos lugares.
It′s Hollywood of all the goddamn places
Ha pasado tanto tiempo, necesito unas largas vacaciones.
Been so long, I need a long vacation
Viví mi vida como si fuera una gran Vegas, mm
Lived my life like it was one big Vegas
Viví mi vida como si fuera una gran Vegas, mm
Lived my life like it was one big Vegas
Viví mi vida como si fuera una gran Vegas, mm
Lived my life like it was one big Vegas

Si logro pasar la noche entonces será un dulce sueño
If I make it through the night then it's a sweet dream
Diablos llamándome
Devils calling me

Powered by musixmatch