Translate to
Stealthy when she passes by
Sigilosa al pasar
Stealthy when she passes by
Sigilosa al pasar
That she-wolf is special
Esa loba es especial
Watch her walking, walking
Mírala caminar, caminar
Who has not wanted a lycanthrope goddess?
¿Quién no ha querido una diosa licántropa
In the burning of a romantic night
En el ardor de una noche romántica?
My howls are the calling
Mis aullidos son el llamado
I want a domesticated wolf
Yo quiero un lobo domesticado
At last I have found an failsafe remedy that completely erases the blame
Al fin he encontrado un remedio infalible que borre del todo la culpa
I don't think to stay by your side watching the tv and hearing apologies
No pienso quedarme a tu lado mirando la tele y oyendo disculpas
Life has given me a voracious hunger, and you barely give me candies, ay
La vida me ha dado un hambre voraz y tú apenas me das caramelos, ay
I go with my legs and my youth over there, even if it kills your desires
Me voy con mis piernas y mi juventud por allá, aunque te maten los celos
A wolf in the closet
Una loba en el armario
He wants to go out (auh!)
Tiene ganas de salir (¡auh!)
Let her eat the neighbourhood
Deja que se coma el barrio
Before you go to bed
Antes de irte a dormir
I got heels with magnetic needle
Tengo tacones de aguja magnética
To leave the frantic heard
Para dejar la manada frenética
The full moon as a fruit
La luna llena como una fruta
Doesn't give advice or listen
No da consejos ni los escucha
I have with me a special radar to find single men
Llevo conmigo un radar especial para localizar solteros
If I get into trouble I also have the number of firefighters
Si acaso me meto en aprietos, también llevo el número de los bomberos
Neither very cute guys, not children, not rich guys, I Know what I want (ah)
Ni tipos muy lindos, ni divos, ni niños ricos, yo sé lo que quiero (ah)
To have a very good time and behave very bad in the arms of some gentleman
Pasarla muy bien y portarme muy mal en los brazos de algún caballero
A wolf in the closet
Una loba en el armario
Has desires to go out
Tiene ganas de salir
Let her eat the neighbourhood
Deja que se coma el barrio
Before you go to bed
Antes de irte a dormir
When it's almost one, the she-wolf in heat greets the moon
Cuando son casi la 1:00, la loba en celo saluda a la luna
She wonders whether to walk down the street or to enter a bar to try her luck
Duda si andar por la calle o entrar en un bar a probar fortuna
She is already seated at her table and stares at her next prey
Ya está sentada en su mesa y pone la mira en su próxima presa
Poor of the unprepared one that was not expecting one of them
Pobre del desprevenido que no se esperaba una de esas
Stealthy when she passes by
Sigilosa al pasar
Stealthy when she passes by
Sigilosa al pasar
That she-wolf is special
Esa loba es especial
Watch her walking, walking
Mírala caminar, caminar
Let her eat the neighbourhood
Deja que se coma el barrio
Before you go to bed
Antes de irte a dormir
