305 French translation

Shawn Mendes

Translate to

Il est 3h05
It′s 3:05
Je fais un tour de montagnes russes
I'm on a rollercoaster ride
En espérant que tu ne changes pas
Hoping you don′t change your mind
Je ne veux pas lâcher prise
I don't wanna let go
Je n'ai jamais été aussi sûr de ma vie
Never been so sure in my life

Tu es ma lumière du soleil un jour de pluie
You're my sunlight on a rainy day
J'emporterais mon coeur avec toi
Would take my heart with you
Si tu t'eloignais
If you walked away
Je suis en désodre maintenant
I′m a mess right now
Je suis une épace en ce moment
I′m a wreck right now
J'attends le moment
I'm waiting for the moment
Que tu me laisses tomber
That you let me down

Si tu coupes le cordon
If you cut the cord
Je ne sais pas ce que je ferais
I don′t know what I'd do
Je ne veux pas sauter sans mon parachute
Don′t wanna skydive without my parachute
Je suis en désodre maintenant
I'm a mess right now
Bébé aide-moi
Baby, help me out
J'ai peur de me réveiller
I′m scared I'm gonna wake up
Et tu me laisseras tomber
And you'll let me down

Ce sentiment ne se fane pas
This feeling doesn′t fade
Peu importe à quel point j'essaye
No matter how hard that I try
J'y pense toujours à la même heure tous les soirs
I always think about it at the same time every night

Il est 3h05
It′s 3:05
Je fais un tour de montagnes russes
I'm on a rollercoaster ride
En espérant que tu ne changes pas
Hoping you don′t change your mind
Je ne veux pas lâcher prise
I don't wanna let go
Je n'ai jamais été aussi sûr de ma vie
Never been so sure in my life
Je suis terrifé
I′m terrified
Tu vas tourner autour et dire au revoir
You'll turn around and say goodbye
En espérant que tu ne changes pas
Hoping you don′t change your mind
Je ne veux pas lâcher prise
I don't wanna let go
Je n'ai jamais été aussi sûr de ma vie
Never been so sure in my life

S'il y a une porte ay ciel
If there's a door to heaven
Bébé, tu as la clé
Baby, you′re the key
Et si je devais mendier
And if I had to beg
Je serais à genoux
I′d be on my knees
Oh, s'il te plaît ne dis pas
Oh, please don't say
Que rien a changé
Anything has changed
C'est toi
You′re the one
Que je veux me réveiller tous les jours
I wanna wake up next to every day

Ce sentiment ne se fane pas
This feeling doesn't fade
Peu importe à quel point j'essaye
No matter how hard that I try
J'y pense toujours à la même heure tous les soirs
I always think about it at the same time every night

Il est 3h05
It′s 3:05
Je fais un tour de montagnes russes
I'm on a rollercoaster ride
En espérant que tu ne changes pas
Hoping you don′t change your mind
Je ne veux pas lâcher prise
I don't wanna let go
Je n'ai jamais été aussi sûr de ma vie
Never been so sure in my life
Je suis terrifé
I'm terrified
Tu vas tourner autour et dire au revoir
You′ll turn around and say goodbye
En espérant que tu ne changes pas
Hoping you don′t change your mind
Je ne veux pas lâcher prise
I don't wanna let go
Je n'ai jamais été aussi sûr de ma vie
Never been so sure in my life

Je veux être avec toi
(I want to be with you)
Je veux voler avec toi
(I want to fly with you)
(Je veux être avec toi, oh-oh-oh)
(I want to be with you, oh-oh-oh)

Il est 3h05
It′s 3:05
Je fais un tour de montagnes russes
I'm on a rollercoaster ride
En espérant que tu ne changes pas
Hoping you don′t change your mind
Je ne veux pas lâcher prise
I don't wanna let go
Je ne l'ai jamais été si sûr
Never been so sure
Bébé, je suis terrifié
Baby, I′m terrified
Tu vas tourner autour et dire au revoir
You'll turn around and say goodbye
En espérant que tu ne changes pas (s'il te plaît ne change pas d'avis)
Hoping you don't change your mind (please, don′t change your mind)
Je ne veux pas lâcher prise
I don′t wanna let go
Je n'ai jamais été aussi sûr de ma vie (oh yeah)
Never been so sure in my life (oh yeah)

Powered by musixmatch