Translate to
Re-rebobine sexta à noite, nunca esqueça
Re-rewind Friday night, never forget it
Como você me largou
How you let me go
Sem mais mentiras, eu vou ficar bem, sei aonde estou indo
No more lies, I′ll be fine, know where I'm headed
Provavelmente deveriamos saber
Probably should′ve known
Agora vais implorar e pedir por favor pare que te perdoe
And now you're gonna say, "Pretty please forgive me"
Me enganou uma vez, te disse duas vezes que você vai se arrepender
Fooled me once, told you twice, gonna regret it
Agora você está sozinha, yeah
Now you're all alone, yeah
Parece que ninguém pode me substituir
Turns out that no one can replace me
Eu sou permanente, você não pode me apagar
I′m permanent, you can′t erase me
Eu vou te ajudar a lembrar de mim, mais um beijo é o suficiente
I'll help you remember me, one more kiss is all it takes
Eu vou te deixar com a memória e o meu sabor final
I′ll leave you with the memory and the aftertaste
Feche os olhos, você não pode se esconder, tente me esquecer
Close your eyes, you can't hide, try to forget me
Mas estou em todo lugar
But I′m everywhere
eu sou o cheiro em seus lençóis você não estava preparado
I'm the smell on your sheets, you weren′t ready
Quando você me deixou lá
When you left me there
Agora você vai dizer por favor me perdoe, yeah
And now you're gonna say, "Pretty please forgive me," yeah
Aposto que dói, fica pior, você não conhece ninguém
Bet it hurts it gets worse, you know nobody
Disse que seria justo, oh
Said it would be fair, oh
Parece que ninguém pode me substituir
Turns out that no one can replace me
Eu sou permanente, você não pode me apagar
I'm permanent you can′t erase me
Eu vou te ajudar a lembrar de mim, mais um beijo é o suficiente
I′ll help you remember me, one more kiss is all it takes
Eu vou te deixar com a memória e o meu sabor final
I'll leave you with the memory and the aftertaste
E agora há algo no seu caminho
And now there′s something in your way
Porque você desperdiçou tudo
'Cause you threw it all to waste
E você se pergunta se poderia retirar o que fez naquele dia
And you wonder if you could take back what you did that day
E dói porque
And it hurts ′cause
Parece que ninguém pode me substituir
Turns out that no one can replace me
Eu sou permanente, você não pode me apagar
I'm permanent, you can′t erase me
Eu vou te ajudar a lembrar de mim, mais um beijo é o suficiente
I'll help you remember me, one more kiss is all it takes
Eu vou te deixar com a memória e o meu sabor final
I'll leave you with the memory and the aftertaste
A verdade é que ninguém pode me substituir
Truth is that no one can replace me
Eu sou permanente, você não pode me apagar
I′m permanent, you can′t erase me
Eu vou te ajudar a lembrar de mim, mais um beijo é o suficiente
I'll help you remember me, one more kiss is all it takes
Eu vou te deixar com a memória e o meu sabor final
I′ll leave you with the memory and the aftertaste
E o meu sabor final
And the aftertaste
