Translate to
Mi amigo, el comunista
My friend, the communist
Realiza reuniones en su casa rodante
Holds meetings in his RV
No puedo pagar su gasolina
I can′t afford his gas
Así que estoy atrapada aquí, viendo la televisión
So I'm stuck here watching TV
no tengo digitales
I don′t have digital
No tengo ni maíz
I don't have diddly squat
es no tener lo que quieres
It's not having what you want
Es querer lo que tienes
It′s wanting what you′ve got
voy a tomar el sol
I'm gonna soak up the sun
Voy a decirles a todos que se relajen
I′m gonna tell everyone to lighten up
Voy a decirles que no tengo a nadie a quien culpar
I'm gonna tell ′em that I've got no one to blame
Por cada vez que me siento miserable, estoy viendo hacia arriba
For every time I feel lame I′m looking up
voy a tomar el sol
I'm gonna soak up the sun
voy a tomar el sol
I'm gonna soak up the sun
tengo un trabajo horrible
I′ve got a crummy job
No paga ni de cerca lo suficiente
It don′t pay near enough
Para comprar las cosas que se necesitan
To buy the things it takes
Para ganarme un poco de tu amor
To win me some of your love
Cada vez que me doy la vuelta
Every time I turn around
Estoy mirando hacia arriba, estás mirando hacia abajo
I'm looking up, you′re looking down
Tal vez algo anda mal contigo
Maybe something's wrong with you
Eso te hace actuar como lo haces
That makes you act the way you do
Voy a tomar el sol
I′m, I'm gonna soak up the sun
Voy a decirles a todos que se relajen
I′m gonna tell everyone to lighten up
Voy a decirles que no tengo a nadie a quien culpar
I'm gonna tell 'em that I′ve got no one to blame
Por cada vez que me siento miserable, estoy viendo hacia arriba
For every time I feel lame I′m looking up
voy a tomar el sol
I'm gonna soak up the sun
Mientras todavía es gratis
While it′s still free
voy a tomar el sol
I'm gonna soak up the sun
Antes de que se me apague
Before it goes out on me
No tengo una suite principal
Don′t have no master suite
Pero sigo siendo mi propio rey
But I'm still the king of me
Tienes un elegante carro
You have a fancy ride
Pero, cariño, soy yo la que tiene la llave
But baby, I′m the one who has the key
Cada vez que me doy la vuelta
Every time I turn around
Estoy mirando hacia arriba, estás mirando hacia abajo
I'm looking up, you're looking down
Tal vez algo anda mal contigo
Maybe something′s wrong with you
Eso te hace actuar como lo haces
That makes you act the way you do
Tal vez yo también estoy loco
Maybe I am crazy too
voy a tomar el sol
I′m gonna soak up the sun
Voy a decirles a todos que se relajen
I'm gonna tell everyone to lighten up
Voy a decirles que no tengo a nadie a quien culpar
I′m gonna tell 'em that I′ve got no one to blame
Por cada vez que me siento miserable, estoy viendo hacia arriba
For every time I feel lame I'm looking up
voy a tomar el sol
I′m gonna soak up the sun
Les voy a decir a todos que se aligeren (que se aligeren)
I'm gonna tell everyone to lighten up (to lighten up)
Voy a decirles que no tengo a nadie a quien culpar
I'm gonna tell ′em that I′ve got no one to blame
Por cada vez que me siento cojo estoy mirando hacia arriba (estoy mirando hacia arriba)
For every time I feel lame I'm looking up (I′m looking up)
voy a tomar el sol
I'm gonna soak up the sun
Tengo mi bloqueador de 45 puesto
I got my 45 on
Así que puedo rockear
So I can rock on
