Soak Up The Sun Portuguese translation

Sheryl Crow

Translate to

Meu amigo o comunista
My friend, the communist
Realiza reuniões em seu trailer
Holds meetings in his RV
Não posso pagar a gasolina dele
I can′t afford his gas
Então estou preso aqui assistindo TV
So I'm stuck here watching TV

Eu não tenho digital
I don′t have digital
Eu não tenho nada
I don't have diddly squat
Não é ter o que você quer
It's not having what you want
É querer o que você tem
It′s wanting what you′ve got

Vou aproveitar o sol
I'm gonna soak up the sun
Vou dizer a todos para relaxarem
I′m gonna tell everyone to lighten up
Vou dizer a eles que não tenho ninguém para culpar
I'm gonna tell ′em that I've got no one to blame
Toda vez que me sinto fraco, estou olhando para cima
For every time I feel lame I′m looking up
Vou aproveitar o sol
I'm gonna soak up the sun
Vou aproveitar o sol
I'm gonna soak up the sun

Eu tenho um emprego ruim
I′ve got a crummy job
Não paga o suficiente
It don′t pay near enough
Para comprar as coisas que seriam necessárias
To buy the things it takes
Para ganhar um pouco do seu amor
To win me some of your love

Toda vez que eu me viro
Every time I turn around
Eu estou olhando para cima, você está olhando para baixo
I'm looking up, you′re looking down
Talvez haja algo errado com você
Maybe something's wrong with you
Isso faz você agir do jeito que você age
That makes you act the way you do

Eu vou aproveitar o sol
I′m, I'm gonna soak up the sun
Vou dizer a todos para relaxarem
I′m gonna tell everyone to lighten up
Vou dizer a eles que não tenho ninguém para culpar
I'm gonna tell 'em that I′ve got no one to blame
Toda vez que me sinto fraco, estou olhando para cima
For every time I feel lame I′m looking up
(…)
I'm gonna soak up the sun

Vou aproveitar o sol
While it′s still free
Enquanto ainda é gratuito
I'm gonna soak up the sun
Vou aproveitar o sol
Before it goes out on me
Antes que acabe comigo
(…)

Não tenho suíte master
Don′t have no master suite
Mas eu ainda sou o rei de mim mesmo
But I'm still the king of me
Você tem um passeio chique, mas, querida
You have a fancy ride
Eu sou quem tem a chave
But baby, I′m the one who has the key

Toda vez que eu me viro
Every time I turn around
Eu estou olhando para cima, você está olhando para baixo
I'm looking up, you're looking down
Talvez haja algo errado com você
Maybe something′s wrong with you
Isso faz você agir do jeito que você age
That makes you act the way you do
Talvez eu também seja louco
Maybe I am crazy too

Vou aproveitar o sol
I′m gonna soak up the sun
Vou dizer a todos para relaxarem
I'm gonna tell everyone to lighten up
Vou dizer a eles que não tenho ninguém para culpar
I′m gonna tell 'em that I′ve got no one to blame
Toda vez que me sinto fraco, estou olhando para cima
For every time I feel lame I'm looking up

Vou aproveitar o sol
I′m gonna soak up the sun
Vou dizer a todos para relaxarem (para relaxarem)
I'm gonna tell everyone to lighten up (to lighten up)
Vou dizer a eles que não tenho ninguém para culpar
I'm gonna tell ′em that I′ve got no one to blame
Toda vez que me sinto fraco, estou olhando para cima (estou olhando para cima)
For every time I feel lame I'm looking up (I′m looking up)

Vou aproveitar o sol
I'm gonna soak up the sun
Coloquei meu 45 para poder arrasar
I got my 45 on
(…)
So I can rock on

Powered by musixmatch