Where? Spanish translation

Sheryl Crow

Translate to

Dos cuatro
Two, four

Las aguas suben en la autopista
Waters rise up on the freeway
Mientras manitas aplauden en la nieve
While little hands are clapping in the snow
Y en el árbol vive un pájaro negro.
And in the tree, there lives a black bird
Cantando canciones que no son para nadie abajo.
Singing songs not meant for anyone below

¿Adónde va la ola cuando llega a la orilla?
Where goes the wave when it hits the shore?
¿Qué piensa la partícula mientras corre hacia el núcleo?
What thinks the particle as it′s rushing to the core?

Seguiremos bailando hasta mañana.
We will keep dancing through tomorrow
Como amantes girando en el aire
Like lovers spinning in the air
¿Oh dónde? ¿Dónde?
Oh, where? Where?
¿Dónde podemos ser libres?
Where can we be free?
¿Si ser libre significa aprender a no importarle?
If to be free means learning not to care?
Mm, mm-mm
Mm, mm-mm

Y todos los prisioneros en sus prisiones
And all the prisoners in their prisons
Sueña más allá de los barrotes que no pueden ver
Dream beyond the bars they cannot see
Sólo la sensación de ser capturado
Only the feel of being captured
Los mantiene contentos en cautiverio.
Is keeping them contented in captivity

¿Adónde va la ola cuando llega a la orilla?
Where goes the wave when it hits the shore?
¿Qué piensa la partícula mientras corre hacia el núcleo?
What thinks the particle as it's rushing to the core?

Seguiremos bailando hasta mañana.
We will keep dancing through tomorrow
Como amantes girando en el aire
Like lovers spinning in the air
¿Oh dónde? ¿Dónde?
Oh, where? Where?
¿Dónde podemos ser libres?
Where can we be free?
¿Si ser libre significa aprender a no importarle?
If to be free means learning not to care?
Ooh, ooh-oh
Ooh, ooh-oh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh

¿Quiénes seremos cuando seamos mayores?
Who will we be when we are older?
¿Y la Tierra gira más rápido de lado?
And the earth is spinning faster on its side?
¿Seguirás leyendo las constelaciones?
Will you still read the constellations?
¿Y esperar que todo lo que sabes quede atrapado de alguna manera en el tiempo?
And hope that all you know is somehow trapped in time?

¿Adónde va la ola cuando llega a la orilla?
Where goes the wave when it hits the shore?
¿Qué piensa la partícula mientras corre hacia el núcleo?
What thinks the particle as it′s rushing to the core?

Seguiremos bailando hasta mañana.
We will keep dancing through tomorrow
Como amantes girando en el aire
Like lovers spinning in the air
¿Oh dónde? ¿Dónde?
Oh, where? Where?
¿Dónde podemos ser libres?
Where can we be free?
¿Si ser libre significa aprender a no importarle?
If to be free means learning not to care?
Ooh, ooh-oh
Ooh, ooh-oh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh

Mm, mm-mm-mm
Mm, mm-mm-mm

Powered by musixmatch