Where? Portuguese translation

Sheryl Crow

Translate to

Dois quatro
Two, four

As águas sobem na rodovia
Waters rise up on the freeway
Enquanto mãozinhas batem palmas na neve
While little hands are clapping in the snow
E na árvore mora um pássaro preto
And in the tree, there lives a black bird
Cantando músicas não destinadas a ninguém abaixo
Singing songs not meant for anyone below

Para onde vai a onda quando atinge a costa?
Where goes the wave when it hits the shore?
O que pensa a partícula enquanto corre para o núcleo?
What thinks the particle as it′s rushing to the core?

Continuaremos dançando até amanhã
We will keep dancing through tomorrow
Como amantes girando no ar
Like lovers spinning in the air
Oh onde? Onde?
Oh, where? Where?
Onde podemos ser livres
Where can we be free?
Se ser livre significa aprender a não se importar?
If to be free means learning not to care?
Hum, mm-mm
Mm, mm-mm

E todos os prisioneiros em suas prisões
And all the prisoners in their prisons
Sonhe além das grades que eles não podem ver
Dream beyond the bars they cannot see
Apenas a sensação de ser capturado
Only the feel of being captured
Está mantendo-os contentes em cativeiro
Is keeping them contented in captivity

Para onde vai a onda quando atinge a costa?
Where goes the wave when it hits the shore?
O que pensa a partícula enquanto corre para o núcleo?
What thinks the particle as it's rushing to the core?

Continuaremos dançando até amanhã
We will keep dancing through tomorrow
Como amantes girando no ar
Like lovers spinning in the air
Oh onde? Onde?
Oh, where? Where?
Onde podemos ser livres
Where can we be free?
Se ser livre significa aprender a não se importar?
If to be free means learning not to care?
Ooh, oh-oh
Ooh, ooh-oh
Ooh, oh-oh
Ooh, ooh-ooh

Quem seremos quando formos mais velhos
Who will we be when we are older?
E a terra está girando mais rápido de lado?
And the earth is spinning faster on its side?
Você ainda vai ler as constelações
Will you still read the constellations?
E torcer para que tudo o que você sabe esteja de alguma forma preso no tempo?
And hope that all you know is somehow trapped in time?

Para onde vai a onda quando atinge a costa?
Where goes the wave when it hits the shore?
O que pensa a partícula enquanto corre para o núcleo?
What thinks the particle as it′s rushing to the core?

Continuaremos dançando até amanhã
We will keep dancing through tomorrow
Como amantes girando no ar
Like lovers spinning in the air
Oh onde? Onde?
Oh, where? Where?
Onde podemos ser livres
Where can we be free?
Se ser livre significa aprender a não se importar?
If to be free means learning not to care?
Ooh, oh-oh
Ooh, ooh-oh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh

Mmm, mm-mm-mm
Mm, mm-mm-mm

Powered by musixmatch