Translate to
Copo de nieve te atrapo esta noche
Snowflake, I catch you tonight
Te atrapo y te mantengo en hielo, mi amor
Catch you and keep you on ice, my love
copo de nieve tu sabes que eres el único
Snowflake, you know you′re the only one
No hay nadie como tú, así que voy a esconderte, mi dulce
There's no one like you, so I′m gonna hide you, my sweet
Te mantendré hasta el invierno cuando no me necesites
Keep you to winter when you won't be needing me
Copo de nieve, estoy tratando de mantenerte a salvo
Snowflake, I'm tryin′ to keep you safe
Me has dado tu confianza y quiero mantenerte seguro
You gave me your trust, and I want you safe
Copo de nieve, sabes que te apoyo
Snowflake, you know I have got your back
No hay nadie como tú, así que voy a esconderte, mi dulce
There′s no one like you, so I'm gonna hide you, my sweet
Te mantendré hasta el invierno cuando no me necesites
Keep you to winter when you won′t be needing me
Navidad, viene tu día de libertad
Christmas day, your freedom comes
desprotegido del sol
Unprotected from the sun
Para ese entonces estarás frío, y ahora
By then, you'll be cold, and now
Para que te despida con amor
For me to send you off with love
Copo de nieve no nos olvides
Snowflake, don′t forget us
Copo de nieve no nos olvides
Snowflake, don't forget us
Copo de nieve no nos olvides
Snowflake, don′t forget us
Si fuera un apostador, apostaría un millón por ti
If I were a betting man, I'd bet a million on you
No hay vuelta, lo único que queda es seguir adelante
There's no way around this, the only way now is through
copo de nieve ahora tú estás en ti mismo
Snowflake, now you′re on your own
Te quiero, sé que estás aquí solo
I love you, I know you′re just here alone
Nos has bendecido, y pronto, estarás en camino
You blessed us, and soon, you'll be on your way
No hay nadie como tú, así que lloraré aquí hasta dormirme
There′s no one like you, so I'll cry myself here to sleep
Te mantuve hasta el invierno, ahora no me necesitarás
I kept you to winter, now you won′t be needing me
Navidad, viene tu día de libertad
Christmas day, your freedom comes
desprotegido del sol
Unprotected from the sun
Para ese entonces estarás frío, y ahora
By then you'll be cold, and now
Para que te despida con amor
For me to send you off with love
Copo de nieve no nos olvides
Snowflake, don′t forget us
Copo de nieve no nos olvides
Snowflake, don't forget us
Copo de nieve no nos olvides
Snowflake, don't forget us
Si fuera un apostador, apostaría un millón por ti
If I were a betting man, I′d bet a million on you
No hay vuelta, lo único que queda es seguir adelante
There′s no way around this, the only way now is through
