Translate to
Flocon de Neige , je t'attrape ce soir
Snowflake, I catch you tonight
Receptionne toi et reste sur la glace, mon amour
Catch you and keep you on ice, my love
Flocon de Neige , tu sais que tu es le seul
Snowflake, you know you′re the only one
Il n'y a personne comme toi alors je vais te cacher, mon doux
There's no one like you, so I′m gonna hide you, my sweet
Conserve toi pour l'hiver, quand tu n'aura pas besoin de moi
Keep you to winter when you won't be needing me
Flocon de Neige, j'essaye de te garder en sécurité
Snowflake, I'm tryin′ to keep you safe
Tu m'a donné ta confiance et je te veux en sécurité
You gave me your trust, and I want you safe
Flocon de Neige, tu sais que je te couvre
Snowflake, you know I have got your back
Il n'y a personne comme toi alors je vais te cacher, mon doux
There′s no one like you, so I'm gonna hide you, my sweet
Conserve toi pour l'hiver, quand tu n'aura pas besoin de moi
Keep you to winter when you won′t be needing me
Le jour de Noël, votre liberté vient
Christmas day, your freedom comes
Tu ne sera pas protégé du soleil
Unprotected from the sun
D'ici là tu aura froid, et maintenant
By then, you'll be cold, and now
Pour moi de t'envoyer avec amour
For me to send you off with love
Flocon de Neige, ne m'oublie pas
Snowflake, don′t forget us
Flocon de Neige, ne m'oublie pas
Snowflake, don't forget us
Flocon de Neige, ne m'oublie pas
Snowflake, don′t forget us
Si j'étais un parieur, je parierais un million sur toi
If I were a betting man, I'd bet a million on you
Il n'y a pas d'autres moyens autour, le seul moyen maintenant est à travers
There's no way around this, the only way now is through
Flocon de Neige, maintenant tu es tout seul
Snowflake, now you′re on your own
Je t'aime, je sais que tu es juste là tout seul
I love you, I know you′re just here alone
Tu es le meilleur et bientôt tu seras sur ton chemin
You blessed us, and soon, you'll be on your way
Il n'y a personne comme toi, alors je vais pleurer ici pour dormir
There′s no one like you, so I'll cry myself here to sleep
Je t'ai gardé pour l'hiver, désormais tu n'aura plus besoin de moi
I kept you to winter, now you won′t be needing me
Le jour de Noël, votre liberté vient
Christmas day, your freedom comes
Tu ne sera pas protégé du soleil
Unprotected from the sun
D'ici là tu aura froid, et maintenant
By then you'll be cold, and now
Pour moi de t'envoyer avec amour
For me to send you off with love
Flocon de Neige, ne m'oublie pas
Snowflake, don′t forget us
Flocon de Neige, ne m'oublie pas
Snowflake, don't forget us
Flocon de Neige, ne m'oublie pas
Snowflake, don't forget us
Si j'étais un parieur, je parierais un million sur toi
If I were a betting man, I′d bet a million on you
Il n'y a pas d'autres moyens autour, le seul moyen maintenant est à travers
There′s no way around this, the only way now is through
